Showing posts with label moldovan law. Show all posts
Showing posts with label moldovan law. Show all posts

A new ‘anti-propaganda’ law, similar to those recently enacted in Russia, was discussed and adopted away from public scrutiny and entered into force on 12 July. Politicians specifically sought to avoid debating the bill in public.

Moldovan flagMoldova’s Contravention Code now forbids the “distribution of public information [...] aimed at the propagation of prostitution, paedophilia, pornography or of any other relations than those related to marriage or family”.

The Code will punish the above with fines of up to 8,000 Leu (€ 480), and a possible suspension of activities ranging from three months to a year.

Uncharacteristically for Moldova, the bill did not benefit from a public consultation, and civil society wasn’t informed of the discussions.

Similar laws exist in Russia (at the federal level as well as in ten regions), Lithuania, and are debated in Ukraine.

Last month, the European Commission for Democracy through Law explained ‘anti-propaganda laws’ breached the European Convention on Human Rights, which is legally binding on Moldova.

In May 2012, the European Parliament had also specifically told Moldova to back away from adopting such legislation.

Monica Macovei MEP, Co-Chair of the EU-Moldova Parliamentary Cooperation Committee, reacted: “It is unfortunate that Moldova would adopt a law containing homophobic provisions, especially in secret. I hope the Moldovan judiciary will strike it down, in line with Moldova’s international human rights obligations and the EU Charter on Fundamental Rights.”

Marije Cornelissen MEP, Member of the LGBT Intergroup, added: “This isn’t the Moldova I know, which can be tolerant and accepting. Recently the government made progress by annulling similar regional laws in order to comply with human rights standards.”

“I hope this law will be annulled soon as well. If it isn’t, it could cast a long shadow over Moldova’s visa liberalisation proces with the EU.”
No.1166-XIII of 30.04.97

TITLE I.
GENERAL PROVISIONS


Article 1. Basic Definitions
The definitions used in the present Law:
The National Agency for Government procurement is a
subdivision   performing   the    state    regulation   and    inter-branch   coordination in the field of procurement for the state needs; the working procurement group is a working group within a public administration body or a business entity performing procurement procedures with the public funds;
government procurement is goods, works and services procured with the public funds for the needs of the state by any means not prohibited by law;
public funds are the funds of the state budget, of the local budgets and the foreign loans granted to the Republic of Moldova;
goods are things and articles of any type and any description including raw materials in solid, liquid or gas forms and electricity;
works are any works relating to construction, reconstruction, demolition, repairs of buildings and production facilities;
services  are  any other objects  of  the procurement, other than goods  and
works;
tendering is a competition held by the National Agency for the Government procurement aimed at selecting the best tenders to perform the government procurement;
tender is a proposal by the supplier (contractor) to conclude a contract on the procurement of goods, work and services
preferential margin is a concession expressed as a percentage applicable in the evaluation of tenders for works performed by internal contractors or of the domestically produced goods aimed at encouraging the national producers' and suppliers' participation in tendering ;
tenderer is any supplier (contractor) admitted (invited) to the procurement procedures;
acceptance of a tender is a consent to conclude a contract on the terms set out in a tender;
procurement contract is an agreement between the working procurement group and the successful tenderer concluded on the basis of the results of procurement procedures and in conformity with the present Law under which the supplier (contractor) undertakes to transmit to the procurement working group the goods (work, services), and the procurement working group undertakes to accept them and to pay a certain price.
security for a tender is a guarantee for the implementation of the commitment undertaken by the tenderer to the National Agency for Government procurement that can be in the form of the bank guarantees, security, "stand¬by" letters of credit, cheques which are the primary responsibility of a bank, cash deposits, bills of exchange and promissory notes;
security for the execution of a contract is the guarantee of the implementation of the commitments under the procurement contract given by the tenderer to the working group, which envisages the forms of security specified in the previous paragraph;
currency of a tender is the legal monetary unit of the Republic of Moldova or of another state applicable in the procurement process.

Article 2. Procurement Legislation
The procurement legislation consists of the present Law and other legal acts on procurement.

Article 3. Scope of the Law
(1)    This law covers all procurements carried out in the Republic of Moldova with the public funds for the state needs.
(2)    In case international treaties or agreements to which the Republic Moldova is one of the parties, provide for other standards than those laid down by the present Law, the standards of an international treaty or an agreement shall be applicable.

Article 4. Subjects and objects of procurement
(1)    Subjects of procurement shall be natural persons and legal entities of the Republic of Moldova and other states regardless of the ownership form and legal organizational form (hereinafter referred to as "suppliers (contractors")
that perform their activity in the prescribed manner. Rights and interests of the subjects of procurement shall be protected by the present law and other statutory acts relating to the procurement.
(2)    Objects of procurement shall be goods possessing certain consumer attributes as well as works and services that are necessary to satisfy the state needs.

TITLE II
GOVERNMENT REGULATION OF PROCUREMENT


Article 5.  Government regulation of procurement
(1)    To enforce the present Law, to exercise the government regulation and inter-branch co-ordination in the field    of the procurement the National Agency for the government procurement within the Ministry of economy and reforms
(hereinafter referred to as "The Procurement Agency") having the status of a legal entity shall be established.
(2)    The Procurement Agency's activity shall be guided by the Constitution of the Republic of Moldova, present Law and other statutory acts.
(3)    The Procurement Agency shall hold tenders and alternative methods of procurement for the state needs.
(4)    To perform the tasks entrusted to it  ,  the Procurement Agency shall:
a)    work out statutory acts on procurement;
b)    render the working groups .methodological assistance in the procurement issues, work out and publish mandatory for use forms of tender documents and other kind of documentation;
c)    issue The Government Procurement Bulletin where invitations to tender, and notices relating to the procurement and its advertisement thereof as well as the information on the procurement procedures are published.
d)    approve the results of the pre-qualification selection (hereinafter "pre-selection")  made by the procurement working groups ;
e)    approve the tender documents worked out by the procurement working groups and furnish them to the suppliers  (contractors);
1) invite tenders of suppliers (contractors), open them and transmit to the appropriate procurement working groups for consideration, evaluation and comparison.
g)    consider and adopt reports on procurement procedures and acceptance of tenders submitted by the procurement working groups;
h)    approve procurement contracts made by the procurement working groups with suppliers  (contractors)
i)    consider  complaints  of  suppliers   (contractors)   and make  decisions  on
them;
j) interact with the international institutions and relevant organizations of other countries on the issues which relate to the operation of the government procurement system;
k) co-ordinate the activities related to the utilization of the foreign technical assistance in government procurement.
(5) The procurement working group (hereinafter referred to as "the working group") shall prepare invitations to participation in the pre- selection, carry out this selection, work out tender documents, consider, evaluate and compare tenders of suppliers (contractors), make reports on procurement procedures, conclude procurement contracts with suppliers (contractors) and manage work relating to contracts. All the documents worked out by working groups and the pre-selection results shall be subject to the approval by the Procurement Agency.

TITLE III
BASIC REQUIREMENTS TO PROCUREMENT PROCEDURES


Article 6. Qualification data on suppliers (contractors)
(1)    To obtain qualification data on suppliers (contractors) the provisions
of this article shall be applied at any stage of the procurement procedures taking into account the supplier's (contractor's) right to protection of intellectual property and commercial secret.
(2)    For the participation in the procurement procedures the supplier (contractor)   shall present documents confirming:
a)    His managerial competence; expertise, positive reputation, experienced professional staff, financial and technical and other capacities available to him for the qualitative execution of the procurement contract;
b)    competence of the conclusion of the procurement contract;
c)    solvency (certificates confirming that the supplier (contractor) is not winding up , or bankrupt, or his property is not seized , or commercial activities are not suspended);
d)    regular payment of taxes, contributions and other mandatory payments in accordance with the legislation of the supplier'   (contractor's)   country;
e)    non-imposition for the past 5 years in respect of the supplier' (contractor's) employees of the disciplinary, administrative and criminal penalties in connection with their professional activities or by reason of. the submission of the untrue information aimed at concluding a procurement contract.
(3)    Requirements provided in the present article shall be stated in the documents for the pre-qualification selection (hereinafter referred to as "pre-qualification documents) if available, and in the tender documents or in other documents relating to the invitation of tenders and shall be equitably applicable to all suppliers (contractors). The working group does not establish any other criteria, requirements or procedures in respect of the qualification of the suppliers   (contractors)  other than those provided in the present Article.
(4)    The working group will evaluate the qualification data of suppliers (contractors) in conformity with the criteria and procedures stated in the pre-qualification documents, if existent, in the tender documents or other documents connected with the invitation of tenders.
(5)    The working group  :
(a)    may disqualify the tenderer at any stage if established that the information presented by him for the qualification, in its merits, was false or incomplete.
(b)    does not disqualify a tenderer on the grounds that the information presented by him for the qualification is to a negligible extent inaccurate or incomplete. The tenderer may be disqualified in case he does not in good time provide the additional information required by the working group.

Article 7. Pre-selection procedures
The pre-qualification procedures are subject to the provisions of Article 6 of the present Law.
(1)    The working group may initiate the pre-qualification procedures in order to identify the qualified suppliers (contractors) before presenting their tenders. The provisions of Article 6 are applicable to these procedures.
(2)    If the working groups initiates the pre-qualification procedures it shall present a set of pre-qualification documents to each the supplier (contractor) who in conformity with the pre-qualification invitation, requires and pays for it in case it's a paid service. This payment reflects only the costs for their publication of the documents and its delivery to the suppliers (contractors).
(3)    The pre-qualification documents shall include the following
information:
a)    instructions on the preparation and presentation of the pre-
qualification applications;
b)    a brief description of the basic conditions of the procurement contract that will be concluded following the procurement procedures;
c)    the list of the documents that the suppliers (contractors)are to submit to confirm their qualification data;
d)    the information on the manner, place and time limit for the
presentation of pre-qualification applications (specifying the time limit - the
date and the hour;
e)    any other requirements dealing with the preparation and presentation of the pre-qualification    applications and implementation of the pre-qualification procedures that are established by the working group in conformity with the present Law and statutory acts on procurement;
f)    in respect of the tendering procedures - the information specified in with Art. 28 (1), paras. (a)-(e), (h) of the present Law, if known , the information specified in para  []')  of the same article;
g)    in respect of the service procurement procedures - the information set out in Article 42 paras, (a) and (c) of the present Law, if known, the information set out in paras,   (b),   (f),   (o)  and  (r)  of the same article.
(4)    The working group shall respond to any enquiry of the supplier
(contractor)   in reference to the pre-qualification documents,   received ten days
before the expiry of the time limit for the presentation of the applications for pre-qualification selection. The response of the working group must be presented within reasonable time limit so that the supplier (contractor) could in good time submit his application. The response to any inquiry that might be of interest to other suppliers (contractors) shall be furnished to all suppliers (contractors) whom the working group delivered the pre-qualification documents without disclosing the source of the enquiry.
(5)    The pre-qualification selection criteria shall be set out in the pre-qualification documents, and these are the only criteria to be applied in the evaluation of the qualification data of the suppliers' (contractors') who submitted applications for the pre-selection.
(6)    After the Procurement Agency approves the results of the pre-selection the working group shall immediately notify each supplier (contractor) who submitted an application for the pre selection of its results, and shall on request present a list of the suppliers (contractors) who passed the selection to any representative of the public. These are only suppliers (contractors) who      shall participate in subsequent procurement procedures.
(7)    The working group shall on request notify the suppliers (contractors)
who have not passed the pre-selection of the reasons for such decision, however
it is not obligated to motivate its decision.

Article 8.  Participation of suppliers  (contractors)
(1)    Suppliers (contractors) are admitted to the participation m the procurement procedures regardless of the citizenship excepting the cases where the Procurement Agency in the interest of the state and in accordance with the effective legislation takes a decision on restricting tenderers to domestic suppliers (contractors). The reasons for taking such a decision are set out in the report on procurement procedures.
(2)    The Procurement Agency when inviting suppliers (contractors) to participate in the procurement procedures, shall announce the manner of participation in them which cannot be altered afterwards.

Article 9. The manner of communication
(1)    Documents, decisions, notifications and other communications sent by the Procurement Agency or the working group to the supplier (contractor) or b the suppliers (contractors) to the Procurement Agency or the working group shall
be presented m the manner which ensures that the content of the communication is registered.
(2)    The above communications may be transmitted by communication means that do not ensure registration of the communication's contents provided that immediately afterwards the addressee is given confirmation of the communication
in the form which ensures such registration.

Article 10. equirements concerning confirmation of documents
The working group is entitled to require that the tenderer confirms the documents submitted by him   to certify his qualification data;
however this requirement is not to go beyond the requirements established for the documents of this category.
Article 11. Report cm the procurement procedures
(1) The report on the procurement procedures shall be made by the working group and submitted to the Procurement Agency within 30 after conclusion of the contract.  The report contains the following information  :
a)    brief description of goods, works and services in respect of which the Agency required tenders:
b)    names of and contact information about tenderers as well as names of and contact information of a supplier (contractor) with whom the procurement contract has been concluded,  and the price of this contract;
c)    tenderers'  qualification data;
d)    tender's price and the its assessment base as well as brief description of other basic conditions for each tender and procurement contract;
e)    brief description of the evaluation procedure and tender comparison based on application of the preferential margin;
f)    if all tenders are rejected - the relevant decision setting out the reasons;
g)    if there are procurement procedures that use procurement method other than the open procedure - the justification for choosing this method;
h)    if there are procurement procedures other than the open procedure procedures, and if by reason of these procedures no procurement contract is concluded - the relevant decision setting out the grounds therefor;
i)    in case the tender is rejected in accordance with the provisions
of Art.15 - reasons for rejection;
j) in case of procuring services - the description of the reasons justifying the choice of the selection procedure;
k) in case of the procurement procedures by means of direct invitation tenders for services - the description of the reasons to apply this method;
1) in case the Procurement Agency in accordance with part (1) of Art.8 restricted tHe participation of suppliers (contractors) in the procurement procedures - the description of reasons justifying the restriction;
m) brief description of requests for the explanation of pre-qualiflcation documents or tender documents , responds to them as well as brief description of any modifications made in these documents.
(2)    The information specified in paras a) and b) of part (1) shall be provided on request of any person after the acceptance of the tender or after the procurement procedures that have not resulted in the conclusion of a procurement contract are complete.
(3)    Information specified m paras c) - h) and m) of part (1) shall be provided on request to the supplier (contractor) who submitted tenders or applied for the pre selection, after the acceptance of the tender or after the procurement procedures that have not resulted in the conclusion of a procurement contract are complete. Except for the cases where it is required by the court, the working group is not entitled to disclose the information from paras c) -e), where release of such information is contrary to the effective legislation or public interest, prejudice the legitimate commercial interests of the parties or prejudice fair competition.

Article 12. Rejection of all tenders
(1)    In case in the tender documents or other documents relating to the invitation of tenders there is a provision for the of rejecting all tenders, the working group may reject all tenders at any time before their acceptance, provided that that the Procurement Agency's approval is available. Such measure is justifiable if there is no effective competition, or tenders do not meet the requirements of the tender documents.
(2)    The notice of rejection of all tenders shall be immediately sent to all tenderers. The working group on request shall give any tenderer the reason for taking such decision.

Article 13. Procurement contract award
(1)    If procurement methods that envisage tendering procedures are applied, the winner shall be notified and a procurement contract shall be awarded in accordance with Art.40.
(2)    If other procurement methods are applied, tenderers shall be notified of the conditions of a procurement contract's conclusion when asked for requests for proposals.

Article 14. Contract conclusion notice
(1)    The Procurement Agency shall publish a procurement contract conclusion notice within 30 days after it is concluded. This notice shall contain at least the name of the supplier (contractor) to whom the contract is awarded, the subject of the contract and its price or estimated value.
(2)    Part (1) shall not be applicable to the contracts the price of which is less than 2500 minimum wages , and to the contracts concluded following the special restricted tender.

Article 15. Rejection of a tender by reason of bribery
(1)    The Procurement Agency shall reject a tender if it is established that the supplier (contractor) who made it gave directly or indirectly(agreed to give) to any (present or former) official or employee of the working group or the Procurement Agency a reward of any kind, made an employment proposal or proposed rendering any other service in return for doing an action, taking a decision or applying any procurement procedure in his favor.
(2)    The fact that the tender is rejected as well as the reasons therefor shall be stated in the report on the procurement procedure and forthwith made known to this supplier  (contractor).
(3)    The Procurement Agency shall inform the appropriate authorities of
each such case.

Article 16. Characteristics of goods, works and services
(1)    The characteristics of the procured goods, works and services required by the working group shall be precise and full description of the subject of procurement.
(2)    The characteristics must meet the requirements of the working group in respect of the quality, efficiency, testing, safety, sizes, symbols, terminology, packaging, transportation, marking, labeling, production processes and methods of the subject of procurement, as well as the procedures relating to the determination whether it meets the tender document requirements.
(3)    In describing technical characteristics, plans, drawings, sketches,
descriptions required by the working group:
a)    a physical description of the procured goods, works and services is given based on the relevant and objective technical and qualitative characteristics;
b)    a characteristics of the subject of procurement is given in terms of the functional qualities of the procured goods and efficiency in the implementation of works and services if such characteristics are more needed, or if the physical description is not possible;
c)    standard    characteristics, • requirements,    symbols    and terminology, or international standards and internationally recognized national standards adopted by the Department for standards, metrology and technical supervision shall be used in the description of the procured goods, works and
services.
(4)    No indication of a specific trade mark or a firm, patent, sketch or a type of a good, work, services, their origin source, specific producer or a supplier shall be given in the technical characteristics . In the cases where,sufficiently precise method for stating the requirements and the indication is not required,  the characteristics shall include the words  "or an equivalent".

Article 17. Language
(1)    Pre-qualification, tender and other documents related to the
invitation of tenders shall be made in the state language.
(2)    Documents listed in part (1) may be also made in Russian and English in the case where:
a)   the nature of the procured goods,  work and services require attraction
of foreign agents, resources, technologies, rendering of examination services , or the attraction of foreign competitors is required;
b) the preliminary price of the procured goods, works and services exceeds:
for goods - 25 thous. minimal wages for works - 50 thous. minimal wages; for services -  12 500 minimal wages.
(3) Tenders shall be drawn up in the language of the tender documents. Any supplier (contractor) is entitled to refer to the tender documents and state his requirements in the language of his tender.

TITLE IV
PROCUREMENT METHODS


Article 18.  Procurement methods
(1)    In procurement there shall be used:
a)    open procedure;
b)    two-stage procedure;
c)    restricted procedure ;
d)    special restricted procedure ;
e)    request for price proposals;
f)    procurement from a single source.
(2)    Open procedure is the most preferable method in the procurement of
goods and works.

Article 19. Open procedure
In the open procedure tenders and applications for the pre-selection are invited from all suppliers   (contractors)  wishing to participate in tendering.
(2) The Procurement Agency shall in advance publish the information on the conditions of the participation in the open procedure for the potential tenderers so that they could prepare their applications and tenders for the pre¬selection.

Article 20. Two-stage procedure
(1)    Two-stage tender shall be held in the case where:
a)    due to impossibility to provide detailed characteristics of goods and works, or with respect to services - to define their characteristics and to take an optimal procurement decision, the Procurement Agency has to have additional negotiations with tenderers;
b)    the contract is made for the purpose of research, experiment, study or development except for the cases where the contract provides for the production of goods in the quantities sufficient to ensure their commercial profitability and refund of expenses for the purposes mentioned above.
(2)    At the first stage of the two-stage tendering procedure in tender documents suppliers (contractors) are tendered to submit applications without specifying their prices; technical, qualitative and other characteristics of goods, works and services are required as well as tenders relating to the terms of the contract; and, where appropriate, the information on the suppliers' (contractors') professional and technical expertise as well as qualification data.
(3)    The Procurement Agency is authorized at the first stage of the two-stage tendering procedure to hold negotiations with any supplier (contractor) whose application has not been rejected.
(4)    At   the   second   stage   of   the   two-stage   tenders   the   tenderers   who
participated in the first stage and whose applications has not been rejected shall submit final tenders with specifying the price. The Procurement Agency may exclude or alter any provision originally specified in the tender documents, or add new characteristics or criteria in accordance with this law. Information on any kind of exclusions, additions or alterations in the tender documents shall be provided to the
tenderers along with the invitation to submit final tenders. A tenderer who does not wish to submit a final tender may quit the tendering procedure without losing the right to withdraw the security for his tender. Final tenders are evaluated and compared to determine the winner.

Article 21. Restricted procedure
(1)    The Procurement Agency may make procurement by means of the limited
participation tender in case:
a)    goods, works and services due to their complexity or special nature are only available to a limited number of suppliers  (contractors);
b)    the estimate cost of the procurement contract is under 12 500 minimal wages. In this case expenses associated with the consideration and evaluation of a big number of tenders may exceed the value of goods, works and services procured.
(2)    For restricted procedure the Procurement Agency shall invite tenders of the suppliers (contractors) selected in advance, who also meet its requirements and have goods, works or services for procurement, ensuring the sufficient number of tenderers for effective competition.
(3)    The Procurement Agency shall notify of the restricted procedure in its publication.

Article 22. The special restricted procedure
(1)    In case the subject of procurement is armament or goods, works, services associated with the country's defense or national security, or requiring secrecy or confidentiality, the Procurement Agency may hold special restricted procedure  .
(2)    In holding such tenders the procurement Agency shall observe the provision of Article 21 on condition that secrecy and confidentiality of the information relating to the defense and national security are ensured.

Article 23.  Request for price proposals
(1)    The Procurement Agency may through the request for price proposals procure available goods and services that are produced or provided not according to the specifications , and for which the sales market has already been established provided that the estimated cost of the procurement contract is under 2 500 minimum wages or under other amount set by the regulatory
procurement acts.
(2)    The number of suppliers (contractors) to submit price proposals shall be determined as appropriate but not less than three. In case where it is established that only two known suppliers (contractors) possess the qualification data for the provision of the required goods, works and services, requests for price proposals shall be sent to these suppliers (contractors). In case where only one supplier (contractor) may supply necessary goods, works or services, the request for a price proposal shall be sent to this supplier (contractor) in accordance with Article 24. Each supplier (contractor) of whom a price proposal is requested shall be informed whether the price should include transportation, insurance, customs and tax expenses in addition to the expenses associated with the production of goods, works and services.
(3)    The Procurement Agency may also established other requirements in addition to the price which are taken into account in the evaluation of price tenders. In such cases the requests for price proposals shall specify each such requirement and its relative value.
(4)    Each supplier (contractor) may submit only one price proposal having no right to change it. No negotiations on this tender are held between the Procurement Agency and the tenderer.
(5)    The lowest price tender that meets all the requirements shall win.

Article 24.  Procurement from a single source.
The Procurement Agency shall -make procurement from a single source in cases where:
a)    due to the particular circumstances an urgent need for goods, works or services arouse ;
b)    necessary goods, works or services are only available from one supplier (contractor), or one supplier (contractor) has exclusive rights in their respect,  and no variants are acceptable ;
c)    the working group when purchasing goods, equipment, technologies or services from a supplier (contractor) decides to make additional procurements from this supplier (contractor) provided that their value does not exceed 30 per cent of the original procurement value;
d)    a contract with this supplier (contractor) is concluded for the purpose of making research, experiments, studies or developments, except for the cases where this contract provides for the production of goods in quantities sufficient to ensure their commercial profitability or refund of expenses for the above purposes;
e)    after having procurement procedures the Agency in response to the request obtained only one tender, and it is not deemed advisable to hold new tendering procedures.

Article 25.  Prohibition to split up or extend procurement
(1)    The procurement contract shall be concluded for the whole amount of the state resources allocated for the procurement of a specific kind of goods, works  ,  services for a year.
(2)    The Procurement Agency , the working group are not entitled to split up the procurement by making separate contracts with the aim of application of a procurement method other than the one that would be applied in accordance with this law if the procurement were not split up.
(3)    The Procurement Agency , the working group are not entitled to increase the amount of goods, works, services defined in the concluded contracts in order to avoid making a new procurement.

TITLE V TENDERING PROCEDURE PARTI PART 1
INVITING APPLICATIONS AND TENDERS FOR A PRE-SELECTION


Article 26.  Internal tender
The Procurement Agency is entitled to hold internal tender in cases where:
a)    tenderers are limited to exclusively domestic suppliers (contractors) as envisaged in part  (1)  of Article 8;
b)    due to low value of the procured goods, works and services that do not exceed amounts specified in para b) of part 2 of Article 17, it is expected that only domestic suppliers   (contractors)  will be interested in submitting tenders  .
Article 27.      Inviting applications and tenders for a pre-selection
(1) The Procurement" Agency shall invite applications and tenders for a pre-selection  by  publishing  an   invitation   to   tenders   or   invitation   to   a  pre¬selection in the state language in the Agency's publication.
(2) In cases stipulated in part (2) of Article 17 these invitations are also made in Russian and English in the internationally circulating mass media.

Article 28. Inviting to tenders and pre-selection
(1)    An invitation to tender shall contain the following information:
a)    the name and location of the Procurement Agency;
b)    the character, quantity and place of delivery of the supplied goods; the character and place where works are to be performed; the type of services and the place where they are rendered;
c)    time limit for delivery of goods, completion of works and the schedule for rendering services;
d)    the criteria and procedures for the evaluation of the qualification data of suppliers  (contractors);
e)    no subsequent modifications can be made in the provision envisaging that suppliers (contractors) participate in the procurement procedure regardless of their citizenship, or that tenderers' participation is limited in accordance with part   (1)  of Article 8;
f)    the manner and place for collecting tender documents;
g)    the amount of the fee   (if chargeable)   for tender documents;
h)    the currency and the manner of payment for the tender documents;
i)    the language  (or languages)  of the tender documents;
j)   the place and time limit for the submission of tenders.
(2)    An invitation to the pre-selection shall contain the following
information:
a)    the manner and place for collecting pre-qualification data;
b)    the amount of the fee   (if chargeable)   for pre-qualification data;
c)    the currency and the manner of payment for the pre-qualification data;
d)    the language  (or languages)  of the pre-qualification data;
e)    the place and time limit for the submission of applications for pre- selection.

Article 29. Requirements for submission of tender documents
The Procurement Agency shall provided the tender documents to suppliers (contractors) in accordance with the provisions set out in the invitation to tenders. In case a pre-selection procedure is held, the Agency provides a set of the tender documents to each supplier (contractor) who passed such selection and paid a fee (if chargeable) for these documents. The fee that the Agency is authorized to charge for the tender documents may only comprise publishing and delivery costs.

Article 30. Tender documents
Tender documents shall contain the following information:
a)    the tender submission rules;
b)    the criteria and procedures for the evaluation of the tenderers' qualification data and confirmation of these data;
c)    the requirements regarding documents or other information which is to be submitted by the tenderers in order to confirm their qualification data;
d)    the requested technical and qualitative characteristics of the procured goods, works , services, related services; time limits for the delivery of goods,  performance of works and rendering of services;
e)    the   criteria   for  determining   the   successful   tender  with   taking   into
account the preferential margin and their relative value  ;
f)    the terms of the procurement contract and the form of the contract to be concluded by the parties;
g)    in case variants of goods, works, services, as well as of terms of the contract or of other requirements are acceptable - an appropriate application specifying the manner of the evaluation and comparison of variants;
h)    in case suppliers (contractors ) are allowed to submit tenders for only part of the procured goods, works, services - the description of the part (or parts)   for which tenders can be made;
i)    the manner of the price calculation and    expression with specifying whether the price in addition to the cost of goods,    works , services and other components should also include, for example, the    transportation, insurance,
customs and other costs;
j) the currency (or currencies) in which the tender price is calculated and expressed;
k) the language (languages) of tenders; 1) the Procurement Agency's requirements to the issuer, form, size and Other basic terms of the security for a tender which is to be provided by the tenderer, and requirements to the security for implementation of the contract by a supplier (contractor) with whom a procurement contract is made;
m) the information on the possibility of changing or withdrawing a tender by a supplier (contractor) before the deadline for the submission of tenders without losing the right to withdraw the security for a tender;
n) the manner, place, deadline (date and time) for the submission of tenders;
o) the methods of the supplier's (contractor's) requesting clarification of tender documents, and the information on the intention of the Agency to hold at this stage a suppliers'   (contractors')  meeting;
p)  the validity period of a tender;
q)  the place, date and time for opening of tenders;
r)  the procedures to be applied when opening of tenders;
s) the currency to be used for assessment and comparison of tenders, or exchange rate to convert the tender's price into this currency, or a notice informing that the exchange rate published by a certain financial institution and in effect on a certain date is applicable;
t) the reference to this Law, other regulatory procurement acts provided that non-reference to these shall not give rise to appeal or responsibility on behalf of the Agency;
u) the first name, last name, position, contact data of one or several officials or Agency's employees authorised to keep in touch with suppliers (contractors);
v) the notice of the right to appeal against an act, decision of the Agency or its procedure of procurement;
w) the information on the right of the working group to reject all tenders in accordance with Article 12;
x) the formalities required after the acceptance of tenders for the procurement contract, including where appropriate the confirmation by a superior body and anticipated date of receipt of such confirmation
y) other requirements established by the Agency in accordance with this law and other regulatory procurement acts.

Article 31. Clarification of and modifications in the tender documents
(1)  A supplier   (contractor)  may request the Procurement Agency to provide clarification of the tender documents. The Agency is obligated to respond to such request in case it was received before the deadline for submission of tenders, and to do it within time limits allowing the supplier (contractor) to submit his tender in good time. The Agency shall provide this clarification without specifying the source of the request to all suppliers (contractors) to whom the tender documents have been supplied.
(2)    Prior to the expiry of the time limit laid down for submission of tenders the procurement Agency has the right on its initiative or in response to the request for the clarification on behalf of the supplier (contractor) to make modifications in the tender documents. All suppliers (contractors) to whom tender documents have been supplied by the Agency shall be immediately informed of such modifications that are binding upon them.
(3)    In the case where a suppliers' (contractors') meeting is held, the Procurement Agency shall draw up the minutes containing requests for clarification of the tender documents that have been made during this meeting as well as responds to these requests without specifying the source of request. The minutes shall be immediately made available to all suppliers (contractors) to whom the Agency forwarded the tender documents so that they could take account of their provisions in preparation of their tenders. These minutes shall be an integral part of the tender documents, and the provisions that the Agency considers modifications or additions to tender documents must be marked accordingly.

PART 2
SUBMISSION OF TENDERS


Article 32. Conditions for submitting tenders
(1)    The Procurement Agency shall establish the place and the deadline (data and time) for submission of tenders , taking into account the commencement of their submission upon expiry of 45 days of the issue of tender documents. This time limit shall not be less than 10 days.
(2)    In case the Procurement Agency provides clarification or makes amendments to the tender documents or holds a suppliers' (contractors') meeting the time limit for submission of tenders, where appropriate, shall be extended in order to give suppliers (contractors) time necessary to take account of this clarification,  modification or provision in the minutes of the meeting.
(3)    The Procurement Agency has the right at its discretion to extend this time limit before the submission deadline expires.
(4)    A notice of the extension of the above time limit shall be forthwith forwarded to each supplier (contractor) to whom tender documents have been supplied by the Procurement Agency.
(5)    A tender shall be submitted signed and in writing in a sealed envelope. Provision is also made for the possibility of submitting a tender by fax in respect of specific standardised goods in accordance with the regulations designed by the Procurement Agency. At the supplier's (contractor's) request the Agency shall issue a certificate specifying the date and time of receipt of a tender.
(6)    A tender received by the Procurement Agency upon the expiry of the deadline for submission of tenders shall not be opened and shall be returned to the supplier  (contractor)  who submitted it.

Article 33. Validity of a tender.
Modification in and withdrawal of a tender
(1)    Tenders shall remain in force within the time limit stated in tender documents.
(2)    Prior to expiry of validity of tenders the Procurement Agency may propose the tenderer extending this time limit for a certain period of time. The tenderer is entitled:
a)    to reject this proposal without losing the right to withdraw the security of his tender;
b)    to agree to this proposal, in this instance the tenderer shall extend the validity of the security for his tender or provides a new security for the tender for the extended period of its validity. The tenderer who has not extended the validity of the security for his tender or has not provided a new security for the tender, shall be considered as the one who has rejected the proposal on extension of a tender's validity.
(3) Unless otherwise provided in the tender documents, the tenderer has the right to make an amendment or to withdraw his tender prior to the deadline for submission of tenders without losing the right to withdraw the security for his tender. Such amendment or notice of withdrawal of a tender shall be valid if it is received by the Procurement Agency prior to the expiry of the said period.

Article 34. Security for a tender
(1)    In purchasing goods and works the Procurement Agency shall require of suppliers (contractors) submitting tenders to provide security for tenders at the time of their submission.
(2)    Tender documents may- envisage requirements of the Procurement
Agency concerning the acceptability of the issuer of the security for a tender or of the confirming party if available, as well as concerning the forms and conditions of the security for a tender. The Agency shall not reject a tender on the ground that the security has been provided by a foreign issuer (unless it comes into conflict with the effective legislation on condition that this security for a tender and this issuer meet all other requirements of tender
documents.
(3)    A supplier (contractor) prior to submission of a tender may request the Procurement Agency to confirm the admissibility of the issuer of the security or of the confirming party. The Agency shall immediately respond to this request. However, such confirmation does not prevent the Agency from rejecting the security for a tender on the ground that this issuer or the confirming party has gone bankrupt and confidence in them has been lost.
(4)    The Procurement Agency shall list in the tender documents requirements in" respect of the issuer, form, size and other basic conditions of the security for a tender, and in respect of the supplier (contractor) who provides the security for a tender for the cases where:
a)    a tender is rejected or changed upon the expiry of the time limit
envisaged for submission of tenders;
b)    a procurement contract fails to be signed with the best tenderer;
c)    a tenderer does not accept a correction of an arithmetical mistake made in accordance with Part   (1)  of Article 38;
d)    security for execution of the contract following the acceptance of a tender is not provided, or any other requirement specified in the tender documents are not fulfilled prior to the signing of the contract.
(5)    In purchasing goods and works estimated at less than 2 500 minimum wages the Procurement Agency has the right not to require of suppliers (contractors) to provide the security for a tender. In case this requirement is made,  the Agency shall observe the provisions of this Article.
(6)    The amount of the security for a tender shall not exceed 3 per cent of the estimated value of the procurement contract.
(7)    The Procurement Agency shall not be entitled to claim the amount of the security for a tender and shall immediately return the document on the security for a tender after one of the following instances occurs:
a)    expiry of a tender's security validity;
b)    conclusion of procurement contract and provision of the security for
execution   of   the   respective   contract   in   case   such  provision   is   required   by
tender documents;
c)    termination by the Agency of tendering procedures without awarding a procurement contract;
d)    withdrawal of a tender prior -to the deadline for submission of tenders if tender documents do not provided -for the inadmissibility of such withdrawal.

Article 35.  Security for execution of a contract
(1)    In purchasing goods and works the Procurement Agency shall require that a tenderer provides when awarded a contract a security for its execution.
(2)    The Procurement Agency shall lay down in the tender documents the requirements concerning the issuer, and the form, size and other principal requirements concerning the security for execution of a contract.
(3)    Prior to the provision of the security for execution of a contract a tenderer shall have the right to make an inquiry to the Procurement Agency for the confirmation of admissibility of the issuer of the offered security for execution of a contract or of the confirming party. The Agency shall immediately respond to such inquiry.
(4)    In purchasing goods and works estimated at less than 2 500 minimum wages the Procurement Agency shall have the right not to require of suppliers (contractors) to provide a security for execution of a contract. In case this requirement is made,  the Agency shall observe the provisions of this Article.
(5)    The amount of the security for execution of a contract shall not exceed 15 per cent of the estimated value of a procurement contract.

Article 36. Tender Commission
In purchasing goods, works and services the Procurement Agency shall set up a tender commission that is responsible for opening-up of tenders and subsequent transfer thereof to the respective working groups for consideration, evaluation and comparison.

PARTS 3
EVALUATION AND COMPARISON OF TENDERS


Article 37. Opening-up of tenders
(1)    Tenders shall be opened up at the time the deadline for submission of tenders as specified in tender documents expires or at the time the extended time limit expires at a place and in accordance with the procedures established by the tender documents. At opening-up of tenders all tenderers or their representatives shall be present.
(2)    The name and contact data on each tenderer the tender of which is being opened up as well as its price shall be announced to all those present upon opening-up, and , on request, to the tenderers who were not present or not presented at the opening-up, and shall be immediately recorded in the report on the procurement procedure.
Article 38.      Consideration,  evaluation and comparison of tenders
(1)    To facilitate consideration, evaluation and comparison of offers the working group is entitled to request the tenderer to provide clarification of his tender. No changes in a tender are permitted (inclusive of the change in the price) following which a tender, that originally did not satisfy the requirements , would satisfy them. Purely arithmetic errors discovered in a tender during its consideration shall be corrected by the working group which immediately informs the tenderer thereof.
(2)    The working group is also entitled to consider a tender as satisfying the requirements in the case where there is a negligible departure from the provisions of tender documents or mistakes or errors that can be corrected without affecting its merit. Such departures shall be to the extent possible expressed quantitatively and taken into account in the evaluation and comparison of tenders.
(3)    The working group shall not accept a tender in case  :
a)    a tenderer does not meet the qualification requirements;
b)    a tenderer does not agree with the correction of the arithmetic mistake;
c)    a tender does not satisfy the requirements of the tender documents;
d)    a fact of bribery has been established.
(4)    The working group shall evaluate and compare tenders received to
determine the best tender by using procedures and criteria laid down in the tender documents. No criterion unless specified in tender documents shall be used. Results of the consideration, evaluation and comparison of tenders shall
be submitted to the Procurement Agency for approval.
(5)    The successful tender shall be:
a)    a tender offering the lowest price taking into account the preferential margin;
b)    provided that specified in the tender documents - a tender offering the
lowest estimated value determined on the basis of the following criteria for which a relative value and, where possible, a value equivalent shall be established:
-    a price of a tender taking into account a preferential margin;
-    expenses for exploitation, technical service and repair, terms for
delivery of goods, completion of works and provision of services; functional characteristics of goods and services; terms of payments and security concerning goods, works and services;
-    privileges connected with the country's defense and national security.
(6)    In evaluation and comparison of tenders the working group is entitled to apply, if approved by the Procurement Agency, the preferential margin in favor of the tenders for works performed by domestic contractors , or for domestically produced goods. This margin shall not exceed 10 per cent of the price of a tender and be shown in the report on the procurement procedures.*
(7)    In case the price of a tender is expressed in two or more currencies to facilitate evaluation and comparison of offers their prices shall be converted in a single currency in accordance with the exchange rate specified in tender documents.
(8)    In case a tenderer does not fulfil the requirement of the working group to reconfirm the qualification data when awarded a procurement contract, his offer shall be rejected and another successful tender shall be chosen out of
those remaining. The working group shall be entitled to reject, if approved by the Procurement Agency,  all other tenders.
(9)    No information concerning consideration, evaluation and comparison of tenders shall be disclosed to tenderers and other persons unless they officially took part in these procedures and determination of the best tender.
Article 39.  Prohibition to negotiate with tenderers
No negotiations with respect to a submitted tender shall be held between the Procurement Agency, working group on the one hand, and a tenderer on the other hand.

Article 40. Acceptance of a tender and conclusion of a procurement contract
(1)    Within 3 days of the date on which the Procurement Agency approves the accepted tender, a notice in writing shall be forwarded to a tenderer who submitted it informing him that his tender has been accepted.
(2)    Tender documents may require of the tenderer whose tender has been accepted to sign a procurement contract within 20 days of the date on which it is   presented   for   signing   by   the   tenderer.   The   contract   shall   be   considered concluded at the time it is signed by the parties.
(3)    If the tender documents provide that a procurement contract is to be approved by a superior body, the contract shall not come into force prior to this approval. A tentative date of such approval shall be indicated in the tender documents. Failure to be approved at this date shall not result in the extension of a tender's validity or validity of a security for a tender, which might be necessary if there is no other agreement in writing between the Procurement Agency,  working group and a tenderer.
(4)    Except' for the cases referred    to in parts (2) and (3) a procurement contract shall, come into force at the    time of dispatch to a tenderer of a contract award notice, provided that    the notice is dispatched within the tender's validity period.
(5)    In case where a tenderer who received a contract award notice in writing within the time limit fixed in tender documents failed to sign a contract or to submit a required security for execution of the respective contract, the working group shall be entitled to reject this tender and to chose another successful tender instead out of the valid tenders. In so doing, the working group is entitled to reject all other tenders provided that it is approved by the Procurement Agency.
(6)    Within 10 days of the date a procurement contract has been concluded, other tenderers who participated in tendering shall be informed about it, the name , as well as the contact information about the supplier (contractor) whom the contract has been awarded and the value of the contract being made known to them.

TITLE VI
SERVICE PROCUREMENT PECULIARITIES


Article 41.  Inviting tenders
(1)    In all the cases where there is a doubt as to whether the subject of procurement is a good or a service, the procurement shall be treated as procurement of goods.
(2)    The Procurement Agency shall invite tenders for services or pre¬selection by giving a relevant notice in its official publication as well as internationally circulating mass media. The notice shall specify the name, location of the Agency, brief description of services to be procured , methods for obtaining documents relating to requests for proposals or pre-qualification documents as well the amount charged for that,   if any.
(3)    The Procurement Agency shall not apply provisions of part (2) in the case where:
a)    services to be procured are available from a limited number of suppliers (contractors) provided that tenders of all these suppliers (contractors)  are invited;
b)    expenses needed for consideration and assessment of a big number of tenders are incommensurate with the value of services procured provided that tenders of a sufficient number of suppliers (contractors) are invited to ensure effective competition;
c)    direct invitation is the only method to ensure confidentiality or public interest so requires on the condition laid down in paragraph b).
(4)    In purchasing consulting services there is a possibility of inviting qualified consultants in accordance with the list adopted by the Procurement Agency.
(5)    The Procurement Agency shall supply documents relating to the request for proposals or pre-qualification documents to suppliers (contractors) in accordance with the procedures and requirements referred to in the notice, or in the cases provided for in part (3) directly to suppliers (contractors). A fee that   may  be   charged  by  the   Procurement   Agency   for   the   documents   relating   to requests for proposals or pre-qualification documents shall only include costs associated with their printing and delivery thereof. In holding pre-selection procedures the Agency shall supply documents relating to the request for proposals or pre-qualification documents to each supplier (contractor) who has passed the selection and paid a corresponding fee.

Article 42. Documents relating to requests for proposals
Documents relating to requests for proposals shall include the following information:
a)    name and location of the Procurement Agency ;
b)    the method,  place and time limit for submission of tenders;
c)    whether the working group reserves the right to reject , provided that
it is approved by the Agency,  all tenders - a relevant application;
d)    the requirements relating to documents or other information to be submitted by suppliers (contractors) in order to confirm their qualification data;
e)    the description of services procured, as a general rule, in the form of reference data which includes the place and time limits for provision of services;
f)    whether the Agency invites tenders relating to the variants in satisfying the demand;
g)    whether suppliers (contractors) are permitted to submit tenders for only part of services to be procured in respect of which tenders may be submitted;
h)    the currency (currencies) in which the price of a tender must be calculated and expressed except for the cases where the price is not taken into consideration;
i)    the method based on which the price of a tender must be calculated and expressed, including an indication of whether the price must in addition to the cost of services also include such    components    as    expenses    on transportation, accommodation, insurance, utilization of equipment, taxes and duties except for the cases where the price is not taken into account;
j)  procedure for determination of the successful tender;
k) criteria applied in determination of the best tender, their relative value and application methods;
1) currency used in the evaluation and comparison of tenders as well as the exchange rate applied in conversion of a tender's price into this currency, or a notification indicating that an exchange rate published by a specific financial institution on a specific date will be applicable;
m) if alternative characteristics of services, terms of a contract or other requirements are permissible,- a relevant notification laying down the evaluation and comparison methods as regards alternative tenders;
n) the first name, last name, position and contact information of one or several officials or employees of the Agency authorized to directly maintain relations with suppliers  (contractors);
o) the methods whereby suppliers (contractors) may ask for clarification of requests for proposals in accordance with Article 31, and a notification on the Agency's intention to hold a tenderers' meeting at this stage;
p) the terms of a procurement contract or a form of a contract to be signed by the parties;
q) references to this law, other statutory acts on the procurement procedure provided that the absence of such reference does not give grounds for appeal or for arising of responsibility on behalf of the Agency;
r)    a   notice   of   the   right,    referred   to   in   this   law,   of   appeal   or   a requirement   to   reconsider   the   Agency's    act   or   decision   concerning   the
procurement procedure;
s) requirements concerning conclusion of a procurement contract including an approval thereof , if appropriate, by a superior body, and a supposed time limit for obtaining such approval;
t) in the case of provision of consulting services which may incur a conflict of interest - a notice stating that suppliers (contractors) to whom a contract on provision of consulting services is awarded must refrain from the participation in procurement of goods and services associated with the above services or which are the result thereof;
u) other requirements concerning preparation and submission of tenders and other procurement aspects approved by the Agency in accordance with this law and other statutory acts.

Article 43. The criteria for the selection procedure for service tenders
(1)    Upon making a decision to award service contracts by other than the
negotiated procedure, the Procurement Agency shall establish a certain level of
requirements in relation to qualitative and technical characteristics in
accordance with non-price criteria laid down in the request for proposals and
shall evaluate each tender on the basis of these criteria and applying the
procedure described in the requests for proposals. The best tender shall be :
a)    that offering the lowest price;
b)    that with the most advantageous aggregate estimated value taking into
account non-price criteria and prices.
(2)    Upon making a decision to apply a consecutive negotiation procedure to
award a contract, the Procurement Agency shall apply the following procedures:
a)    establishment of the level of requirements in accordance with part   (1);
b)    inviting to negotiations on the price of a tender of a tenderer who got the best evaluation in accordance with part   (1);
c)    informing this tenderer of the termination of negotiations in the case where it is impossible to come to an agreement with him on the mutually acceptable price of a tender;
d)    inviting to negotiations on the price of-a-tender of a tenderer who got the second best evaluation. In case of a failure to conclude a contract with that tenderer - inviting to negotiations other tenderers on the basis of the evaluations obtained by them until the contract is concluded or all remaining tenders are rejected.

Article 45.  Confidentiality
(1)    The Procurement Agency, the working group shall consider tenders confidentially without permitting their contents to be disclosed to competing tenderers.
(2)    Negotiations held in accordance with Article 44 are of the confidential nature . Neither party shall have the right to disclose to a third party, without obtaining consent of the other party concerned, any information under negotiation.

TITLE VII APPEAL

Article 46.  Right of appeal
(1)    Any supplier (contractor) who believes that he has incurred or might incur losses as a result of the procurement procedure, may appeal against the Procurement Agency actions or decision.
(2)    No subject of appeal may be:
a)    choice of procedures for selection of tenders for service procurement;
b)    restriction of participation in the procurement procedures as envisaged in part  (1)  of Article 8;
c)    decision on rejection of all tenders;
d)    absence of references to this law, other regulatory acts on procurement procedures,  and absence of the notice of the right of appeal.

Article 47. Administrative appeal
(1)    A supplier (contractor) is entitled to make a justified claim in respect of the Agency's action, decision or procedure applied by it.
(2)    The Procurement Agency shall not consider the claim if it is made upon expiry of 20 days after the supplier (contractor) who filed a claim has learnt the circumstances that served as the ground for the claim, or should have learnt them.
(3)    If the claim cannot be settled by means of agreement between the parties, the head of the Procurement Agency shall within 3 0 days from the date on which the claim is brought shall make a justified decision containing measures aimed at improving the situation that are to be taken if the claim has been wholly or partly confirmed.
(4)    If the Procurement Agency does not make a    decision within the period laid down in part (3), or the supplier (contractor)    is not satisfied with the decision made, he is entitled to take legal action    in accordance with Article 50. After initiating proceedings the Agency loses    the right to consider the given claim.
(5)    If the supplier (contractor) does not take legal action, the Procurement Agency's decision shall be final.
(6)    The Procurement Agency shall be responsible for recovery of losses, incurred by the supplier (contractor) as a result of the Procurement Agency's illegitimate action, decision or procedure applied by it, other than profit not realized or missed opportunity to realize profit.

Article 48. Some procedures concerning appeal procedures
(1)    The Procurement Agency shall immediately after receiving a notice inform all suppliers (contractors) participating in the procurement procedure of its content.
(2)    A supplier (contractor) or a public institution whose interests are prejudiced or may be prejudiced have the right to participate in these procedures. A supplier (contractor) who failed to participate in the appeal procedure may not subsequently file a similar claim.
(3)    The Procurement Agency's decision within 5 days of the date on which it is made shall be dispatched to the supplier (contractor) who made a claim, or to any other supplier (contractor) , or a public institution which participated in the appeal procedure. The claim and the decision shall forthwith be presented for familiarization to all parties concerned unless release of such information is contrary to law, public interest, or prejudice the legitimate commercial interests of the parties concerned,  or prejudice fair competition.

Article 49. Suspending the procurement procedures
(1)    Filing a claim within the established time limit shall suspend the procurement procedures for 7 days provided that the claim is substantial and contains justification for the following:
a)    without such suspension the supplier  (contractor)   incurs losses;
b)    there is a possibility of satisfying this claim;
c)    suspension does not prejudice parties participating in the procurement procedure.
(2)    In case a procurement contract  is concluded,   timely filing of a claim
shall suspend execution of the. procurement contract for 7 days provided that the claim meets the requirements of part  (1).
(3)    The Procurement Agency may extend the time limit for suspension laid down in parts (1) and (2) with the intention of ensuring right of the supplier (contractor) who made a claim or took legal action unless total suspension
period exceeds 3 0 days.
(4)    The decision of the Procurement Agency made in accordance with this article with indication of the grounds shall include a report on procurement procedures.
(5)    No suspension shall be applied if in the Procurement Agency's opinion urgent public interest requires continuation thereof. A decision containing justification for such interest , also including a report on procurement procedures shall be final to the exclusion of the cases where an appeal to court lies from it..

Article 50. Appealing to court
The Procurement Agency's decision with respect to the administrative claim may be the subject of appeal to court in conformity with the effective legislation.

Article 51.  Responsibility for non-observance of this law
The Procurement Agency, working groups , subjects of procurement that permitted non-observance of the requirements of this law shall be brought to property, administrative or criminal responsibility according to the law.

TITLE VIII
FINAL AND TRANSITIONAL PROVISIONS


Article 52.
This law comes into effect on the date of its publication.

Article 53.
The Government shall within 3 months :
submit to the Parliament proposals on bringing the effective legislation into line with this law;
ensure revision and annulment by all ministries and departments of their regulatory acts that are contrary to this law; approve the composition of the National Agency for public procurement and Provision thereon.

Article 54.
The National agency for public procurement shall develop and adopt The Provision on the Procurement Working Group.

Article 55.
Before regulatory acts are brought into line with this law, they shall be applicable in so far as they are not contrary thereto.

Article 56.
Contracts on delivery of goods, works and services concluded before this law comes into effect shall be valid until the expiry of their validity period.

Chairman of Parliament Dumitru Motspan

Chisinau,
30 April  1997 No.1166-XIII
No. 293-XIII of November 23, 1994 (Amended by Law no. 1268-XV, of July 25, 2002)

Chapter I General Provisions

Legal Basis


Art. 1. - (1) Copyright and neighbouring rights and the protection and sanction of those rights shall be governed by the Constitution, by this Law and by other texts.

(2) This Law governs the relations that arise from the creation and use of literary, artistic and scientific works (copyright) and from the creation and use of performances, phonograms and the broadcasts of radio and television organisations (neighbouring rights).

International Treaties

Art. 2. Where an international treaty to which the Republic of Moldova is party contains rules different from those specified in this Law, the provisions of the international treaty shall apply.

Basic Concepts

Art. 3. For the purposes of this Law:
-    author means the natural person whose creative effort has led to the creation of a work;
-    database means a compilation of data or other materials both in a mechanically readable form and in other form, which by selection and arrangement of contents represents the result of a creative work;
-    audiovisual work means a work consisting of a series of coherent frames (recorded with or without sound) giving an impression of movement and which is intended for audio¬visual perception (when recorded with sound);
-    collective work means a work created by more than one natural person at the initiative and under the direction of a natural or legal person who will publish the work under his own name;
-    derived work means the result of creative intellectual effort based on a preexisting work (translation, adaptation, stage adaptation, transformation, etc.);
-    computer means an electronic or similar device capable of processing information;
-    exploitation means any publication, public communication, public show, public performance, recording, rental, reproduction, broadcast, retransmission or other actions carried out using in any form and in any way copyright and neighbouring rights, as well as folklore expressions;
-    public communication (communication for general information) means the transmission by air, including by satellite, by cable or by any other means, of frames, sounds or frames and sounds of works, performances, phonograms or broadcasts of broadcasting or cable distribution organisations where such frames or sounds may be perceived by persons outside the usual family circle and their close acquaintances in places sufficiently distant for the frames or sounds not to be perceivable without such transmission. Communication of codified signals shall represent a transmission by air when the decoding means are offered to the public by the air broadcasting organisation or with its consent;
-    public show means the showing of an original or a copy of a work, a performance or a broadcast of a broadcasting or cable distribution organisation either directly or on a screen by means of a film, a slide, a frame or any other device or process (except for transmission by air or by wire) where the work, the representation or performance may be perceived by persons outside the usual family circle and their close acquaintances; the public presentation of an audiovisual work consists in the showing of individual frames of an audiovisual work irrespective of order;
-    broadcast of a broadcasting or cable distribution organisation means a broadcast created by the broadcasting or cable distribution organisation itself or, on its instructions and with its funds, by another organisation;
-    phonogram means any exclusively sound recording of performances, or of other sounds or representations thereof, except for recording of sounds included in the audio¬visual work; a duplicate of a phonogram on any material medium whatsoever, made directly or indirectly from another phonogram and incorporating all or some of the sounds recorded on such phonogram, constitutes a copy of a phonogram;
-    performer means an actor, narrator, singer, musician, dancer or any other person who performs, sings, narrates or executes in any other way a literary or artistic work, or folklore expressions;
-    public performance means the presentation of works, performances, phonograms or broadcasts of broadcasting or cable distribution organisations, by reciting, playing, singing or any other means of expression either in a live show or with the aid of a device or process of any kind (except for transmission over the air or by wire) where the works, performances, phonograms or broadcasts may be perceived by persons outside the usual family circle and their close acquaintances;
-    recording means the fixing, by technical means, of sounds or frames, or representations thereof, or of both in a material form that permits them to be repeatedly perceived, reproduced or communicated;
-    rental means the transfer of ownership of an original or of a copy of a work or of a phonogram for a fixed period of time for direct or indirect profit;
-    information on rights administration means any information, provided by the right holder, identifying the work or any other object protected by the present law, the author or another right holder, or information on work or another object exploitation conditions, as well as any figures and codes containing such information, taking into account that any such pieces of information are shown on the work copy or on another object protected by the present law, or which occur in relation with the publication or public communication of such work or of the object concerned;
-    technical means of copyright and neighbouring rights protection means any technical equipment or its components which control the access to works or to objects of neighbouring rights, thus preventing or limiting the actions unauthorised by the holders whose rights are protected by the present law on copyright and neighbouring rights;
-    organisation for collective administration of economic rights means specialised legal person, established directly by copyright or neighbouring right holders, registered according to legislation, carrying out the collective administration of economic rights in accordance with the present law, within the terms of reference mandated to it by the copyright or neighbouring right holders;
-    audio-visual producer means natural or legal person, on whose initiative and responsibility the audio-visual work is created;
-    phonogram producer means the natural or legal person on whose initiative and responsibility the first fixation of a performance sounds, of other sounds or of some sound representations is made;
-    computer program means a set of instructions and commands expressed in words, codes or diagrams presented in machine-readable form and which may operate a computer with a view to a specific aim or result; this concept covers both the preparatory material produced during development of the program and the audiovisual displays generated by the program;
-    publication means the causing to appear or putting into circulation of a work or a phonogram with the consent of the author or other holder of the copyright or neighboring rights, in sufficient quantity to satisfy the needs of the public; this concept also covers the lawful making available of a work or of a phonogram by computerized means;
-    reproduction means the making of one or more copies of a work or of a phonogram in any material form whatsoever, including an audio or video recording, and the recording of a work or of a phonogram with a view to temporary or permanent storage in an electronic (including digital) or optical form or in any other machine-readable form;
-    reprographic reproduction means the facsimile reproduction of the original of a written or other graphic work, whether in the same format, enlarged or reduced, by means of photocopying or with the aid of other technical means, except those of publishing; reprographic reproduction does not include recording in an electronic (including digital) or optical form or in any other machine-readable form;
-    retransmission means the simultaneous broadcasting (or cable transmission) by a broadcasting or cable distribution organisation of programs of another broadcasting or cable distribution organisation;
-    holder of copyright or neighbouring rights means either the author or performer or a natural person other than the author or performer or a legal person who enjoys the economic rights.

Chapter II Copyright 

General Provisions

Art. 4.-(1) This Law shall protect as copyright works of the mind created in the literary, artistic and scientific fields, expressed in any material form that permits their reproduction, whether they have been disclosed or not, and whatever their form, purpose, value or means of reproduction.
(2)    An author shall enjoy exclusive rights in his work by the sole fact of having created such work. Copyright shall subsist and shall be asserted without requiring registration of the work or the carrying out of any other action or formality.
(3)    Copyright shall comprise prerogatives of an economic nature and prerogatives of a moral nature.
(4)    Copyright shall subsist independently of any right of ownership in the physical object in which the corresponding work is expressed. Acquisition of such object shall not afford the owner of the object any of the rights afforded by this Law to authors.

Scope of Copyright

Art. 5. -(1) Copyright protection shall extend to
(a) works, irrespective of place of first publication, of which the copyright holder is a natural or legal person of the Republic of Moldova;
(b)    works published for the first time in the Republic of Moldova whatever the nationality of the holder of copyright in such works;
(c)    other works, in accordance with the international treaties to which the Republic of Moldova is party.

(2) A work shall be deemed published for the first time in the Republic of Moldova if it has been published in the country within 30 days of the date of its first publication abroad.

Works Protected by Copyright

Art. 6. -(1) Copyright shall extend to literary, artistic and scientific works expressed in the following forms:
(a)    written form (manuscript, typewritten text, musical score, etc.);
(b)    oral form (public recitation, public performance, etc.);
(c)    audio or video recording (mechanical, magnetic, digital, optical, etc.);
(d)    figurative form (drawing, sketch, painting, plan, industrial design, still from a cinematographic film or television or video film, photograph, etc.);
(e)    three-dimensional form (sculpture, model, mock-up, structure, etc.);
(f)    any other form, known or as yet unknown.
(2)    Copyright protection shall extend to
(a)    literary works (books, brochures, articles, computer programs, etc.);
(b)    dramatic or dramatico-musical works, scenarios or storyboards, librettos, film synopses;
(c)    musical works, with or without words;
(d)    choreographic works and mimed works;
(e)    audiovisual works (cinematographic films, television and video films, static
projections, etc.);
(f)    works of painting and sculpture, graphic works and other works of fine art;
(g)    works of architecture, town planning and park and garden design;
(h)    works of applied art;
(i)    photographic works and works obtained by processes analogous to photography;
(j) maps, plans, sketches and three-dimensional works relating to geography, topography, architecture and other scientific fields;
(k) derived works and composite works (translations, adaptations, arrangements and other transformations of literary, artistic or scientific works, instrumental adaptations of musical works, and encyclopaedias, anthologies, collections, databases, etc.); derived works and composite works shall be protected by copyright regardless of any protection that may attach to the works from which they are derived or to the works they include;
(l)  other works.
(3)    The protection of computer programs shall extend to all types of programs (including operating systems) whatever the language and form in which they are expressed, including source code and object code.
(4)    Copyright shall extend to architectural solutions (works) with respect to both the whole and to their various elements, including works created on commission.

Creations Not Protected by Copyright


Art. 7.-(1) Copyright shall not extend to
(a)    Official documents (laws, court decisions, etc.) or to the official translations thereof;
(b)    State emblems and official signs (flags, armorial bearings, decorations, monetary
signs, etc.);
(c)    Folklore expressions;
(d)    Daily news and facts of simple informational nature.
(2) The mode of expression rather than ideas, processes, functioning methods or mathematical concepts as such shall be protected by copyright.

Acknowledgement of Authorship; Presumption of Authorship; Registration of Works

Art. 8.-(1) In the absence of proof to the contrary, the person or persons under whose name a work has been disclosed shall be deemed to be the authors thereof.
(2)    A holder of rights may have his rights acknowledged by means of a copyright notice
which should be placed on each copy of the work and should consist of the following three
elements:
(a)    a circled capital letter C: ©;
(b)    the name (or designation) of the holder of the exclusive rights;
(c)    the year of first publication of the work.
(3)    The holder of exclusive rights in a work, whether disclosed or not, may have his rights entered in the official registers at any time during the subsistence of copyright.
(4)    An official certificate shall be issued to the person who registers a work. Pursuant to Article 4(2) and paragraph (1) of this Article, the certificate shall not imply a presumption of authorship. However, in the event of a dispute, it may constitute a presumption of authorship for the court in the absence of proof to the contrary.
(5)    Official registration of a literary, artistic or scientific work shall be effected by the National Copyright Agency.

Moral Rights

Art. 9.-(1) An author of a work shall enjoy the following moral rights:
(a)    the right of authorship - the right to be acknowledged as the author of his work and the right to require such acknowledgement, including the placing of his name on all copies of a published work or reference to his name at each public performance of a work where such is physically possible;
(b)    the right to be named - the right of the author to decide how he is to be designated in relation to use of his work (by his true name, a pseudonym or anonymously);
(c)    the right to respect for the integrity of his work;
(d)    the right to respect for his reputation - the right to protection of his work against any distortion, mutilation or other derogatory act liable to prejudice his honor and dignity as an author;
(e)    the right to disclose his work or to authorize or prohibit disclosure in any form whatsoever, including the right to reconsider or the right of withdrawal. Withdrawal of a work from the trading network consequently to the changing of the author's principles shall be permissible provided that the author pays in advance the damages incurred by the holder of the right to exploit the work.
(2) Moral rights shall be inalienable; if an author transfers his economic rights, he shall maintain his moral rights.

Economic Rights


Art. 10.-(1) An author or other holder of copyright shall enjoy the exclusive right to exploit his work in any form and by any means.
(2)    The exclusive right to exploit a work means the right to perform, authorize or prohibit
the following acts:
(a)    reproduction of the work;
(b)    distribution of copies of the work by sale, rental or in any other way;
(c)    importing of copies of the work for the purposes of distribution, including copies made with the authorization of the author or other holder of copyright;
(d)    presentation of the work in public;
(e)    public performance of the work;
(f)    communication of the work to the public, including by retransmission;
(g)    translation of the work;
(h)    transformation, adaptation, arrangement or any like modification of the work;
(i)    communication of the work for general information in such a manner as to enable all
public representatives to access the work, on their own choice, from any place and at any time
(the right to public communication in interactive regime, including by Internet);
(j)  communication of the work by air (including by satellite) or by cable.
(3)    The right to distribute by rental the original or copies of an audiovisual work, a computer program, a database, a work fixed on a phonogram or a musical work in the form of a score shall belong to the author or other holder of copyright independently of the right of ownership in such copies.
(4)    The exclusive rights of an author in the exploitation of a project for architecture, town planning or park and garden design shall also extend to the practical implementation of such project.
(5)    The amount and manner of payment of remuneration due to the author for each form of exploitation of his work shall be laid down in the author's contract or in the contracts which the organisations for the collective administration of economic rights conclude with users.

Works of Joint Authorship

Art.  11  Copyright in a work which is the result of the joint creative effort of two or
more persons shall belong in common to the joint authors, regardless of whether the work constitutes an indivisible whole or is composed of parts.
(2) A part of a work shall be deemed independent if it may be used separately from the other parts of the work.
(3)    Each of the joint authors shall maintain copyright in the part of the work he has created if that part is independent, and he may use it as he sees fit.
(4)    The relations between the joint authors should be covered by a contract. In the absence of such contract, all the joint authors shall enjoy jointly the copyright in the work and the corresponding remuneration shall be divided between them proportionately to everybody's contribution, if it can be determined.

Copyright in Audiovisual Works

Art. 12.-(1) The following shall be recognized as authors or joint authors of an audiovisual work:
(a)    the author of the scenario (scriptwriter);
(b)    the film director;
(c)    the composer of any musical work (with or without words) created specifically for the audiovisual work;
(d)    the cameraman;
(e)    the artistic director.
(2)    The author of a preexisting work that has been incorporated, after transformation or unchanged, in an audiovisual work shall also be deemed a joint author of such audiovisual work.
(3)    Unless otherwise laid down by contract, the conclusion of an author's contract for creating an audiovisual work shall imply assignment, in exchange of an equitable remuneration, by the joint authors to the producer of such work of the following exclusive rights of exploitation: the rights of reproduction, distribution, presentation to the public, public performance, communication for general information in interactive regime, communication to the public and the rights of subtitling and dubbing.
(4)    The producer of an audiovisual work shall be entitled to advertise his name or designation or to require that it be advertised in respect of any exploitation of the work.
(5)    The provisions of paragraph (3) of this Article shall apply with respect to the other authors who have made a creative contribution to the making of the audiovisual work.
(6)    Notwithstanding the provisions of paragraph (3) of this Article, the scriptwriter, the scene director, the cameraman, the scene painter, the author of a musical work, with or without words, specifically created for an audiovisual work shall maintain the right to remuneration for each public performance or each communication to the public of the work as also for any rental of copies of the audiovisual work.
(7)    The master copy of a film (negatives, original recording) may not be destroyed without the consent of the author and the other holders of economic rights in the film.
Copyright in Composite Works 

Art. 13.-(1) The compiler of a collection or any other composite work shall enjoy copyright in the compilation or arrangement he has made of the materials if such selection or arrangement constitutes the result of a creative effort.
(2)    The copyright of the compiler shall not prejudice the rights of the authors of each work included in the composite work.
(3)    The authors of the works included in a composite work shall have the right to exploit their works independently of the composite work unless otherwise laid down in the author's contract.
(4)    Notwithstanding the copyright of the compiler, any other person may make an independent compilation or an independent arrangement of the same materials for the purpose of creating his own composite work.
(5)    Selections containing various informative materials (articles and information, allocutions and essays, diagrams and tables, etc.), if such selection or arrangement constitutes the result of an intellectual activity, shall be protected as such. Protection shall not extend to numerical data nor to the content of the informative materials included in the selection.

Copyright in Derived Works
Art. 14.-(1) Translators and other authors of derived works shall enjoy copyright in the translations, adaptations, arrangements or other transformations made by them.
(2)    The copyright of a translator or other author of a derived work shall not prejudice the rights of the author of the work that has been translated, adapted, arranged or otherwise transformed.
(3)    Notwithstanding the copyright of the translator or other author of a derived work, any other person may carry out his own translation or transformation of the same work.

Copyright in Collective Works

Art.15.-(1) Natural or legal persons who publish encyclopaedias, dictionaries, collections of scientific works - appearing periodically or regularly - newspapers, reviews and other periodicals shall enjoy an exclusive right to exploit such collective works as a complete entity. Such persons shall have the right to advertise their name or designation or to require that it be advertised in relation to any exploitation of such collective works.
(2) Unless otherwise agreed in the author's contract, the authors of works included in a collective work shall maintain their exclusive rights in their own works and may exploit them independently of the collective work as a whole.

Right of Access to Works of Fine Art; Resale Royalty

Art. 16.-(1) Reproduction of a work of fine art for commercial purposes shall be permitted under the contract signed with the author.
(2) The author of a work of fine art shall have the right to require the owner of the work to allow him the possibility of reproducing his work (right of access). However, the owner of the work may not be required to deliver the work to the author to that end.
(3)    Creation and distribution of a work of fine art containing a portrait shall be permitted with the consent of the represented person or testamentary heirs of the represented person.
(4)    For each public resale of the original of a work of fine art (sale by auction or at an art gallery, exhibition, shop, etc.), the vendor shall be required to pay to the author or his heirs remuneration representing 5% of the resale price (resale royalty) where such price is at least 20 times the minimum wage.
(5)    This right shall be inalienable during the lifetime of the author and may be transferred only to the legal or testamentary heirs of the author, for the duration of copyright.

Transfer of Copyright by Succession; Term of Copyright

Art. 17. -(1) Copyright shall be transferred by succession.
(2)    An author may, in accordance with procedures identical to those for the appointment of an executor, specify the person to whom he entrusts the protection of the author's rights in his works after his death. That person shall fulfil his mandate throughout his life.
(3)    Copyright shall have effect throughout the lifetime of the author and for 50 years after his death computed as from January 1 of the year following that of his death, except in the cases referred to in paragraphs (4), (5) and (7) of this Article.
(4)    Copyright in audiovisual works shall be protected for 50 years and copyright in works of applied art for 25 years computed from the day of lawful publication of such works or from the day of their creation if they have not been published, or computed as from January 1 of the year following that of publication or of creation of the work.
(5)    Copyright in an anonymous or pseudonymous work shall have effect for 50 years after publication of the work computed as from January 1 of the year following that of publication of the work, except with regard to the works referred to in paragraph (4) of this Article. If the author of an anonymous or pseudonymous work reveals his identity or if his identity becomes obvious during that period of time, the provisions of paragraphs (3) and (4) of this Article shall apply.
(6)    A publisher who has lawfully published an anonymous or pseudonymous work shall be deemed under this Law to represent the author and to be empowered, to that end, to assert the rights and legitimate interests of the author.
(7)    Copyright in a posthumous work shall be protected for 50 years as from the day of first publication of the work, with the proviso that publication shall have taken place within 30 years following the death of the author; this provision shall not apply to the works referred to in paragraph (4) of this Article.
(8)    Copyright in a work of joint authorship shall be protected until the death of the last surviving joint author and, after his death, for 50 years computed from January 1 of the year following that of his death.
(9)    The moral rights of authors shall be protected without limitation in time. After the
death of an author, the protection of his moral rights shall be assumed by his heirs and by the
organisations duly authorized to assume the defence of authors' rights. Such organisations
shall also assume protection of moral rights in the absence of heirs or where the copyright of
the heirs has terminated.
(10)    On expiry of the term of copyright, works shall fall into the public domain.
(11)    Works in the public domain may be used freely subject to respect for the moral rights of the author. The Government may determine the amount of the royalties to be paid into the cultural funds (literary, musical, fine art fund, etc.) for the use of works of nationals of the Republic of Moldova that are in the public domain.
(12)    If the term of protection for a work by a foreign author that is used in the Republic of Moldova is greater, under the laws of the country of the author, than the term set out in this Article, the term of protection laid down by this Law shall apply; if it is lesser, the term of protection laid down by the laws of the country of the author shall apply.

Copyright in Works Created in the Execution of Duties

Art. 18.-(1) The moral rights in a work created in the execution of explicit instructions from an employer or service duties (service creation) shall belong to the author of such work.
(2)    Unless otherwise agreed by contract, the exclusive right to exploit a service creation by the means appropriate to the purpose of the instructions shall belong for a period of three years to the employer on behalf of whom the work has been created. On expiry of this period, the economic rights shall revert to the author.
(3)    The amount of remuneration due to the author for each type of use of a service creation shall be laid down by contract between the author and the employer.
(4)    The name of the author shall be shown each time the service creation is used, where physically possible. The employer shall also have the right to require his name (or designation) to be shown each time the service creation is used.

Use of the Works of Authors by Other Persons


Art. 19. (1) The use by other persons of an author's work, unchanged, after transformation or in translation, shall require a contract to be concluded with the author or his successors in title, except in the cases referred to in Articles 20 and 23 of this Law. The limitations provided for with respect to authors' rights shall apply on condition that the use shall not prejudice normal exploitation of the work nor the rights and legitimate interests of the authors.
The author of a literary work, dramatic, dramatico-musical and/or musical work, recorded as a phonogram or included into an audiovisual work shall be entitled to a royalty for each public resale of the copies of this work. The amount of the royalty shall be determined by agreement between the beneficiary and the author or by license granted by the organisation for the collective administration of economic rights.
Chapter III Limitations on Economic Rights

Reproduction of Works for Personal Use

Art. 20.-(1) The reproduction of a single copy of a lawfully published work shall be permitted without the consent of the author or other holder of copyright and without payment of remuneration if made by a natural person for his own exclusive personal use and in compliance with the conditions set out in paragraph (3) of this Article.
(2)    The faculty afforded by paragraph (1) of this Article shall not extend to reproduction
(a)    of a work of architecture in the form of a building or similar construction;
(b)    a database;
(c)    a computer program, except in the cases referred to in Article 23;
(d)    of a complete book, a musical score or the original of a work of fine art;
(e)    unauthorised reproduction of works brought to the knowledge of the public by public communication, in interactive regime.
(3)    The holder of copyright in a work that has been reproduced in accordance with paragraph (1) of this Article shall be entitled to compensatory remuneration. Such remuneration in the amount of 3% of the retail sale price shall be paid by enterprises (including manufacturers or importers) of recording appliances (sound recording equipment, video recorders, etc.) and mediums (texts and cassettes for sound or video recording, optical discs, compact discs, etc.) used for reproduction.
(4)    The collection, distribution and payment of the compensatory remuneration shall be undertaken by the organisations for the collective administration of the economic rights of authors, performers and phonogram producers, in accordance with an agreement concluded by such organisations. Unless otherwise stated in such agreement, the remuneration shall be shared as follows: 40% to authors, 30% to performers and 30% to phonogram producers.
(5)    The amount of the compensatory remuneration and the manner of payment shall be determined by agreement between the above-mentioned enterprises (including manufacturers or importers), on the one hand, and the organisations for the collective administration of the economic rights of authors, performers and phonogram producers, on the other.
(6)    The compensatory remuneration shall be shared amongst the authors of the works referred to in paragraph (3) of this Article, where it may be assumed that their works have been subject to reproduction for personal use, and the other holders of copyright or neighbouring rights in such works.
(7)    No compensatory remuneration shall be paid in respect of the equipment and recording mediums referred to in paragraph (3) of this Article where they are exported, where they constitute professional equipment not intended for home recording or where they are imported by a natural person for his own exclusive use.
(8)    With the author's consent or with the consent of another copyright holder and without paying any royalty, the temporary reproduction of the work shall be allowed subject to the following conditions:
a)    the reproduction shall be carried out in the process of digital broadcasting of the work or during the action by which the work saved in digital form becomes accessible for perception;
b)    the reproduction shall be initiated by the natural or legal person who, upon copyright holder's consent or under the provisions of the present law, has the right in the above-mentioned digital broadcasting or in the action assuring work accessibility to perception;
c)    reproduction shall accompany the digital broadcasting or the action assuring work accessibility to perception within the normal operation process of the used equipment and shall entail automatic removal of the copy, excluding finding and exploitation of the work for any other purposes, except for cases specified in subparagraphs (a) and (b).

Reprographic Reproduction by Libraries; Archive Services and Teaching Establishments


Art. 21.-(1) It shall be permissible without the consent of the author or other holder of copyright and without payment of remuneration, but subject to mention of the name of the author whose work is used and of the source of the borrowing, to make reprographic reproduction in one copy, without gainful intent and to the extent justified by the aim pursued,
(a)    of a lawfully published work if the reproduction, in one copy, is made by a library or an archive service and if its purpose is to replace copies that have been lost, destroyed or have become unusable or to make a copy available to other libraries or similar archive services in order to replace in their own collections works that have been lost, destroyed or have become unusable, where it is impossible to obtain copies of the work through usual channels;
(b)    of isolated articles and other succinct works or of short extracts of written works (save for computer programs) that have been lawfully published if such reproduction, in one copy, is made by a library or archive services to meet the needs of natural persons who use the copy so obtained for the purpose of study or research or for their own personal use;
(c)    of isolated articles and other succinct works or of short extracts of written works (save for computer programs) that have been lawfully published if such reproduction is made by a teaching establishment and the copy so obtained is intended for use in the classroom.
(2) Reprographic reproduction as referred to in paragraph (1)(b) and (c) of this Article shall be permitted on condition that no reprographic reproduction license is offered by an organisation for the collective administration of the economic rights of authors in such a manner that the library, archive service or teaching establishment is aware or should be aware thereof.

Free Use of Works

Art. 22.-(1) The following shall be authorized without the consent of the author or other holder of copyright and without payment of remuneration, but subject to mentioning the name of the author whose work is used and the source of the borrowing:
(a) quotation in the original language or in translation, in articles or studies, press reviews or radio and television programs of a critical, polemic, teaching, scientific or informational nature, of extracts from lawfully published works; in order to be authorized without payment of remuneration, the length of quotations may not exceed,
-    for an isolated extract (prose): 400 words,
-    for more than one extract from the same work: in the case of prose, 300 words for each extract, but not more than one author's sheet in all; in the case of poetry, 40 lines, subject to the extract not constituting more than one quarter of the work of poetry concerned;
(b)    reproduction for informational purposes in the press, on radio or television, in the original language or in translation, of extracts of published works (on condition that they form part of a report), of addresses given in public, of reports, and of published articles concerning matters of economic, political, social or religious current affairs; broadcasting and cable distribution organisations may only make ephemeral recordings of such works (for a period of time not exceeding six months);
(c)    reproduction in Braille for the use of the blind of published works, except for works especially created for such means of reproduction;
(d)    public performance, during official or religious ceremonies or during funeral services of lawfully published works of music;
(e)    reproduction of works for the purposes of legal or administrative proceedings, to the extent justified by such purposes;
(f)    reproduction or communication to the public of works of architecture, photographic works and works of fine art permanently located in a public place, except where presentation of the work constitutes the main purpose of the reproduction or if it is used for commercial purposes.
(2) The exporting of a copy of a work by a natural person for his own exclusive use shall be permitted without the consent of the author or other holder of copyright and without payment of remuneration.

Reproduction of Computer Programs;
Decompilation of Computer Programs


Art. 23.-(1) Any person lawfully in possession of a copy of a computer program may, without the consent of the author and without payment of royalty,
(a)    make alterations to the computer program or the database where they are necessary for use of the equipment of the user, or correct any obvious errors, except as otherwise provided by contract;
(b)    make a backup copy of the computer program provided that the copy is intended either to replace a lawfully held copy if such copy has been lost, deteriorated or rendered unusable;
(c)    examine, study and experiment the way in which the computer program functions with the view to determining the ideas and principles which are at the basis of each element of the program, if this is carried out during any permissible action of launching for execution, showing on computer screen, execution, forward or saving of the program.
(2)    A backup copy of a computer program may not be used for any purposes other than those referred to in paragraph (1) of this Article and shall be destroyed in the event of possession of the copy of the computer program or of the database ceasing to be lawful.
(3)    Any person who lawfully holds a copy of a computer program may, without the consent of the author or other holder of copyright, decompile the computer program
(reproduce and translate the object code to source code) in order to achieve interoperability of the program with other computer programs, on condition
(a)    that the information needed for interoperability is not already available to the person concerned from other sources;
(b)    that the acts concerned are limited to those elements of the original program whose decompilation is essential to ensure interoperability;
(c)    that the information obtained by means of decompilation is used solely for the above-mentioned purposes and that it is neither communicated to other persons nor used to produce a computer program similar to the original program or to perform any other act that infringes copyright.
(4) Computer programs shall be protected as literary works, regardless of their form and manner of expression. The author of a computer program shall enjoy all moral rights and economic rights referred to in Articles 9, 10 and 17.

Chapter IV Authors' Contracts

Transfer of Economic Rights by Author's Contract


Art. 24.-(1) The economic rights referred to in Article 10 may be transferred by the author or other holder of copyright by means of an author's contract.

(2)    Economic rights may be the subject of an author's contract for the transfer of
exclusive rights (exclusive license) or an author's contract for the transfer of non-exclusive
rights (non-exclusive license):
(a)    under an exclusive license, the sole licensee may use the work by specified means and within the limits laid down by the contract and has the right to authorize or prohibit similar use of the work by other parties;
(b)    under a non-exclusive license, the licensee may use the work in the same way as other persons who have obtained authorization to use it by the same means, with no right to allow or to prohibit other persons from using this work in any form and in any manner.
(3)    Unless otherwise agreed by contract, the rights under an author's contract shall be
deemed non-exclusive.

Conditions and Form of Authors' Contracts


Art. 25.-(1) An author's contract shall be concluded in written form and shall set out the types of use of the work (the rights transferred by the contract), the term of the contract and the territory for which rights are transferred, the amount of remuneration or the conditions for determining such amount for each of the types of use of the work, the conditions and time limits for payment of the remuneration and any other conditions considered essential by the parties. An author's contract on exploitation of publicized works in periodic press may also be concluded verbally.
(2) If an author's contract does not stipulate the territory for which a right is transferred, such transfer shall have effect on the territory of the Republic of Moldova only.
(3)    If an author's contract does not stipulate its term of validity, it shall be deemed concluded for three years as from the date of conclusion if it concerns use of a work in its original form or for five years if it concerns use of a work in a modified form or in translation.
(4)    The National Copyright Agency shall draw up model authors' contracts in collaboration with the organisations concerned.
(5)    Any clauses in an author's contract that are contrary to the provisions of this Law shall be deemed null and void; the conditions set out in this Law shall apply in place thereof.
(6)    Any clause in an author's contract that restricts the author's future faculty to create works on a given subject or in a given field shall be null and void.
(7)    An author's contract shall define the remuneration in the form of a percentage of the revenue obtained from the use of the work by the envisaged means, in the form of a lump sum, in accordance with a scale or in any other way. The Government, on the initiative of the State Agency for Copyright, in common agreement with creation unions, shall set the minimum tariffs for the author's royalties and the manner in which they shall be applied. Where such rates have been fixed, no author's contract may foresee payment of lower remuneration.

Chapter V Neighbouring Rights

Holders of Neighbouring Rights; Scope of Neighbouring Rights


Art. 26.-(1) Performers, phonogram producers and broadcasting and cable distribution organisations shall be the holders of neighbouring rights. Neighbouring rights shall be exercised without prejudice to author's rights.
(a) a circled capital letter P:
(b)    the name (designation) of the holder of the exclusive neighbouring rights;
(c)    the year of first publication of the phonogram.
(4) The rights of performers shall be protected in accordance with this Law if (a) the performer is a national of the Republic of Moldova;
(2)    Phonogram producers and broadcasting and cable distribution organisations shall exercise their rights under this Law on the basis of a contract concluded with the authors and performers (or group of performers) who perform the work that is recorded on a phonogram or is broadcast over the air or by cable.
(3)    The generation and exercise of neighbouring rights shall not be subject to compliance with any formality. In order to advertise their rights, phonogram producers and performers may place a reservation on each copy of a phonogram or on each phonogram sleeve, to be comprised of the following three elements:
 (b)    the first performance took place on the territory of the Republic of Moldova;
(c)    the performance was fixed on a phonogram meeting the conditions set out in paragraph (5) of this Article;
(d)    the performance has not been fixed on a phonogram, but is included in a program broadcast by a broadcasting or cable distribution organisation meeting the conditions set out in paragraph (6) of this Article.
(5)    The rights of phonogram producers shall be protected in accordance with this Law if
(a)    the phonogram producer is a national of the Republic of Moldova or a legal person with headquarters in the Republic of Moldova;
(b)    the phonogram was published for the first time in the Republic of Moldova or was published here within 30 days of the date of its first publication in another State.
(6)    The rights of broadcasting and cable distribution organisations shall be protected in accordance with this Law if the organisation has its headquarters in the Republic of Moldova and broadcasts from transmitters located on the territory of the Republic of Moldova.
(7)    The neighbouring rights of foreign natural and legal persons shall be protected in accordance with the international agreements to which the Republic of Moldova is party.

Rights of Performers

Art. 27.-(1) A performer shall enjoy the following moral rights and economic rights with respect to his performance:
(a)    the right to be named;
(b)    the right to respect for his reputation - the right to protection of his performance
against any mutilation or distortion or other derogatory act liable to prejudice his honor or
dignity;
(c)    the right to exploit his performance in any form, including the right to remuneration
for each form of use.
(2) A performer shall enjoy the exclusive right to authorize or to prohibit the following acts:
(a)    recording of a performance not previously recorded;
(b)    direct and indirect reproduction, in any form and in any manner, of his performances recorded on phonograms;
(c)    broadcasting of the performance by air or by cable or making any other communication of it to the public, including by retransmission, except where a recording of the performance for which he has given his consent or a performance that has been broadcast over the air or by cable is used for that purpose;
(d)    rental of the original and copies of performances registered on phonograms, even after their distribution, with the performer's consent and notwithstanding the property right on copies;
(e)    distribution by sale or by other way of transmission of property right of the original and copies of performances recorded on phonograms;
(f)    communication for general information, by cable or by radio-electric communication means, of the performance recorded on phonogram in such a way as to enable all the representatives of the public, on their own choice, to access the performance from any place and at any time (the right to public communication in interactive regime, including by Internet).
(3)    The authorizations referred to in paragraph (2) of this Article shall be given by the performer or, in the case of a collective performance, by the leader of the group or other person appointed by the group, by means of a written contract concluded with the user.
(4)    The authorizations referred to in paragraph (2)(a) to (c) of this Article shall not be required for the rebroadcasting of a performance, recording for the purposes of broadcasting and reproduction of such recording by a broadcasting or cable distribution organisation if such authorizations are explicitly contained in the contract concluded by the performer with such organisation. The amount of the remuneration to be paid to the performer for such use shall also be stipulated in the contract.
(5)    Conclusion of a contract to create an audiovisual work by a performer and the director shall imply transfer by the performer of the rights referred to in paragraph (2) of this Article.
(6)    The director of an audiovisual work shall not be entitled to use the sound or the images fixed in such work separately unless such is foreseen in the contract.
(7)    The exclusive right to exploit a performance created pursuant to explicit instructions by the employer or to service duties shall belong to the person to whom the interpreter is bound by employment contract for a period of three years, unless otherwise provided in such contract.
(8)    A performer may transfer the exclusive rights afforded by paragraph (2) of this Article to other persons by contract.

Rights of Phonogram Producers

Art. 28 -(1) A phonogram producer shall enjoy the exclusive right to exploit his phonogram in any form, including the right to remuneration for each type of use of the phonogram.
(2) The exclusive right to exploit a phonogram shall mean the right to authorize or prohibit
(a)    direct or indirect reproduction, in any form and any manner, of the phonograms;
(b)    distribution of copies of the phonogram (by sale, rental, etc.);
(c)    adaptation or any other transformation of the phonogram;
(d)    importation for the purposes of distribution of copies of the phonogram, including copies made with the authorization of the phonogram producer.
(e)    communication for general information, by cable or by radio-electric communication means, of the phonogram in such a way as to enable all the representatives of the public, on their own choice, to access the phonogram from any place and at any time (the right to public communication in interactive regime, including by Internet).
(4) The right to distribute copies of a phonogram by rental shall belong to the phonogram producer irrespective of any right of ownership in the copies.
(5) A phonogram producer may transfer the exclusive rights afforded by paragraph (2) of this Article to other persons by contract.

Rights of Broadcasting and cable Distribution Organisations

Art. 29.-(1) A broadcasting or cable distribution organisation shall enjoy the exclusive right to exploit its broadcast in any form, including the right to remuneration for each type of use of the broadcast.
(2) The exclusive right to exploit a broadcast shall mean the right to authorize or to prohibit
(a)    recording of the broadcast;
(b)    reproduction of a recording of the broadcast;
(c)    simultaneous broadcasting of the broadcast by another broadcasting or cable distribution organisation;
(d)    communication of the broadcast to the public over the air or by cable;
(e)    communication of the broadcast to the public in places to which a charge is made for admission.
(f)    communication for general information, by cable or by radio-electric communication means, of the broadcast in such a way as to enable all the representatives of the public, on their own choice, to access the broadcast from any place and at any time (the right to public communication in interactive regime, including by Internet).

Limitation of the Rights of Performers, Phonogram Producers and Broadcasting and Cable Distribution Organisations

Art.    Notwithstanding the provisions of Articles 27 to 29 of this Law, it shall be
permissible to use a performance, a phonogram or a program broadcast or transmitted by cable, or recordings thereof, without the consent of the performer, the phonogram producer or the broadcasting or cable distribution organisation and without payment of remuneration.
(a)    in order to quote short extracts of the performance, the phonogram or the program broadcast or transmitted by cable, on condition that the quotation is made for the purposes of science, research, polemics, criticism or information and that it remains commensurate with such aims;
(b)    in teaching or scientific research as an illustration in the form of short extracts;
(c)    for inclusion in the reporting of current events of short extracts from the performance, the phonogram or the program broadcast or transmitted by cable;
(d)    in the cases referred to in Article 22.
(2)    It shall be permissible, without the consent of the performer, the phonogram producer or the broadcasting or cable distribution organisation, for natural persons to use performances, broadcasts or recordings thereof or to reproduce phonograms for personal purposes. Such acts shall be subject to payment of remuneration as set out in Article 20.
(3)    Application of the limitations on neighbouring rights shall in no way prejudice either the normal exploitation of the subject matter of neighbouring rights or normal exploitation of the works incorporated therein and shall not prejudice either the legitimate interests of the performer, the phonogram producer or the broadcasting or cable distribution organisation or those of the authors of the works involved.

Use of Phonograms Published for Commercial Purposes

Art. 31.-(1) The following acts shall be permitted without the consent of the producer of a phonogram published for commercial purposes and of the performer whose performance is recorded on such phonogram, subject to payment of remuneration:
(a)    public performance of the phonogram;
(b)    communication of the phonogram over the air;
(c)    communication of the phonogram by cable;
(d)    retransmission of the phonogram.
(2)    For the purposes of this article, a phonogram brought to the knowledge of the public, by cable or by radio-electric communication means, in such a way as to enable all the representatives of the public, on their own choice, to access the phonogram from any place and at any time, shall be deemed published for commercial purposes.
(3)    The collection, distribution and payment of the remuneration referred to in paragraph (1) of this Article shall be carried out by one of the organisations for the collective administration of the rights of phonogram producers and performers, in accordance with an agreement concluded by those organisations. Unless otherwise stipulated in the agreement, the remuneration thus collected shall be distributed as follows: 40% to the authors, 30% to the performers and 30% to the phonogram producers.
(4)    The amount of the remuneration applicable to each type of use of a phonogram and the manner of its payment shall be determined by agreement between the user of the phonogram or the unions (associations) of users, on the one hand, and the organisations for the collective administration of the rights of phonogram producers and performers, on the other, or, if the parties do not reach an agreement, by a body specially empowered to that effect.
(5)    For didactic and scientific purposes, educational and scientific institutions, as well as libraries shall have the right, without the phonogram producer's consent, to select and to make use of a limited volume (not more than 100 copies per institution) of collections of phonograms with musical, literary and scientific works out of the phonograms lawfully released into free civil circulation by their first sale, subject to the following conditions:
a)    the package of the used collection shall contain the list of used creations, the names of music and text authors, the name of the performer (group of performers) and the name of the producer of the used phonogram, the number of the reproduced copies, the title and the address of the producer of the respective collection and the date of reproduction;
b)    the royalties shall be paid by the organisation for collective administration of economic rights which issued the respected license. The amount of the royalties shall constitute 50% of the minimum tariff set by legislation for usage in such a manner of phonograms for commercial purposes.

Ephemeral Recording of a Performance or of a Program Broadcast by a Broadcasting or
Cable Distribution Organisation


Art. 32. A broadcasting or cable distribution organisation may, without the consent of the performer, the phonogram producer or the broadcasting or cable distribution organisation concerned, make an ephemeral recording of a performance or a broadcast and reproduce such recording
(a)    if it has obtained prior authorization to broadcast the performance or program concerned by the ephemeral recording it wishes to make or to reproduce;
(b)    if it makes such ephemeral recording and reproduces it using its own facilities and for its own broadcasts;
(c)    on condition that it destroys such recording at the latest on expiry of the period of time referred to in Article 22(1)(b) with respect to ephemeral recordings of literary, artistic or scientific works.

Term of Neighbouring Rights

Art. 33.-(1) The rights of performers referred to in Article 27 shall have effect for 50 years as from the first performance. The performer's right to be named and his right for respect for his reputation shall be protected without limitation in time.
(2)    The rights of phonogram producers referred to in Article 28 shall have effect for 50 years as from first publication of the phonogram or for 50 years as from its first recording if the phonogram is not published during that period.
(3)    The rights of broadcasting or cable distribution organisations referred to in Article 29 shall have effect for 50 years as from the broadcasting or cable transmission of the program by such organisation.
(4)    The periods of time referred to in paragraphs (1), (2) and (3) of this Article shall be computed as from January 1 of the year following that in which the legal event that initiates the period has occurred.
(5)    The rights afforded by this Chapter shall pass to the heirs (in the case of a legal person, to his successors in title) of the performer, the phonogram producer or the broadcasting or cable distribution organisation, for the remainder of the periods of time referred to in paragraphs (1), (2) and (3) of this Article.
(6)    After the death of a performer, the protection of his moral rights shall be assumed in accordance with Article 17(9).

Chapter VI Collective Administration of Economic Rights

Functions of State Agencies in the Protection of Copyright and Neighbouring Rights


Art. 34.-(1) The National Copyright Agency shall be responsible for protecting the rights of authors and holders of neighbouring rights.
(2) The National Copyright Agency shall have the following main functions:
(a)    draw up national policies in the field of copyright and neighbouring rights legislation
and submit proposals to improve such legislation;
(b)    ensure compliance with the legislation applicable in that field, as well as confiscation of copies of works or phonograms presumed to be pirated; draw up, where necessary, official reports on infringement of copyright and/or neighbouring rights in accordance with the Minor Offences Code;
(c)    provide legal assistance to the holders of copyright and neighbouring rights;
(d)    represent the Republic of Moldova in the international organisations that are
concerned with the protection of copyright and neighbouring rights;
(e)    effect the registration of works in accordance with Article 8(3) to (5);
(f)    notice the registration of the organisations for the collective administration of economic copyright and neighbouring rights, as well as to control their activity;
(g)    carry out any other task assigned to it by the Government.

The National Copyright Agency

Art. 34/1 - (1) The National Copyright Agency has the status of a legal person and is answerable to the Government.
(2)    The National Copyright Agency is managed by the Director General, appointed and dismissed by the Government.
(3)    The Regulation of the National Copyright Agency shall be elaborated in accordance with the present Law and shall be approved by the Government.

Establishment of Organisations for the Collective Administration of Economic Rights

Art. 35.-(1) Where the individual exercise of copyright and neighbouring rights encounters difficulties, there shall be established organisations for the collective administration of economic rights. Such organisations shall operate in accordance with this Law, on the basis of statutes and within the limits of the powers they receive from the holders of copyright and neighbouring rights (authors of literary, artistic or scientific works, performers, phonogram producers, etc.).
(2)    The operation of the organisations for the collective administration of economic rights shall be self-financed.
(3)    There may be established either organisations administering a specific type of right on behalf of various categories of holder or organisations administering various rights on behalf of a single category of copyright holder or organisations administering various rights for various categories of holder.
(4)    If for collective administration of a category of economic copyright or neighbouring rights several organisations for collective administration of economic rights are created, the licenses for exploitation of copyright or neighbouring rights shall be issued to beneficiaries by one of these organisations, with the written consent of the others. In the lack of such agreement, the State Agency on Copyright shall decide, in the manner established by the Government, which of these organisations shall issue licenses to beneficiaries, provided that this organisation:
a)    includes the majority of national right holders (not less than 51%);
b)    has at its disposal the repertoire of its members and contractors;
c)    has the capacity to administrate collectively the economic copyright and neighbouring rights on the entire territory of the country, including the rights of foreign right holders;
d)    has at its disposal real mechanisms of accumulation, distribution and payment of royalties;
e)    meets other requirements set by the Government.

(5)    Organisations for the collective administration of economic rights shall be established directly and freely by the holders of copyright or neighbouring rights who shall either become members of the organisation or shall empower it by written contract.
(6)    Organisations for the collective administration of economic rights shall be authorized neither to carry out a commercial activity nor to exploit the works and subject matter of neighbouring rights for which they have received powers of collective administration.
(7)    An organisation that has granted a license shall be required to settle any dispute arising from an economic claim asserted by the holder of copyright or neighbouring rights with regard to the users concerning exploitation of a work or of the subject matter of neighbouring rights under license.

Functions and Obligations of Organisations for the Collective Administration of Economic Rights

Art. 36.-(1) Organisations for the collective administration of economic rights shall assume, on behalf of the holders of copyright and neighbouring rights they represent and on the basis of the powers given to them, the following functions:
(a)    issue to beneficiaries licenses for exploitation of works or objects protected by neighbouring rights, the economic rights on which have been mandated to these organisations for collective administration;
(b)    negotiate with beneficiaries the amount of royalties for exploitation of works or objects protected by neighbouring rights and other licensing conditions;
(c)    negotiate with users the amount of remuneration in those cases where they are only responsible for collecting such remuneration, without being empowered to grant licenses;
(d)    collect the remuneration stipulated by the licenses they grant and the remuneration referred to in paragraph (1)(c) of this Article;
(e)    distribute and pay in time and equitably the royalties accumulated on the basis of licenses issued for exploitation of works or objects protected by neighbouring rights, the economic rights on which have been mandated to these organisations for collective administration;
(f)    perform any legal act essential for the defence of the rights for whose administration they are responsible;
(g)    perform any other activity pursuant to the powers received from the holders of copyright and neighbouring rights.
(2)    The organisations for the collective administration of economic rights shall be entitled to require users of works or of subject matter of neighbouring rights to provide them with the programs and other duly certified documents specifying the works used and the revenue obtained; they may also require payment of remuneration within given time limits.
(3)    An organisation for the collective administration of economic rights shall be obliged in the interests of the holders of copyright and neighbouring rights:
(a)    to use the remuneration obtained exclusively for distribution and payment to the holders of copyright and neighbouring rights; however, an organisation shall be entitled to deduct from the amount of the remuneration obtained an amount intended to cover the actual expenditure incurred for the collection, distribution and payment of remuneration and an amount intended for a special fund set up by the organisation on a decision by its members;
(b)    to distribute, after deduction of the amounts referred to in paragraph (3)(a) of this Article, the remuneration obtained and effect its regular payment, in proportion to the actual use of works and subject matter of neighbouring rights;
(c)    simultaneously with the payment of the remuneration, to render accounts to the holders of copyright and neighbouring rights of the use of their rights.
(4)    An organisation for the collective administration of economic rights shall be entitled to dispose of the amounts of remuneration obtained from users that have not been claimed within three years of the day on which they have been paid into its account, either by adding them to the amounts to be distributed or by allocating them to other purposes for the benefit of the holders of copyright and neighbouring rights that it represents.
(5)    The holders of copyright and neighbouring rights who have not given powers to an organisation for the collective administration of economic rights for the collection of remuneration in accordance with paragraph (1)(d) of this Article shall be entitled to require such organisation to pay to them the remuneration due to them or to require it to exclude their works and subject matters of neighbouring rights from the licenses it grants to users.
(6) The organisation for collective administration of economic rights shall provide the State Agency on Copyright with the following documents in order to be checked:
a)    bilateral and multilateral agreements with foreign organisations administrating analogical rights;
b)    decisions of General Assemblies;
c)    annual balance, annual report and results of the audit carried out by auditing companies;
d)    information about the persons empowered to represent it;
e)    repertoire of available works and objects protected by neighbouring rights, list of holders whose rights it administers, including their amendments, as well as the contracts signed with right holders and beneficiaries;
f)    information on accumulation, distribution and payment of royalties, including on non-received royalties and the reasons of failure to distribute and to pay such royalties to respective right holders;
g)    other documents necessary to verify the compliance of the activity of the organisation with the present law.

Chapter VII
Infringement of Copyright and Neighbouring Rights


Infringement of Copyright and Neighbouring Rights; Infringing Copies of Works and Phonograms


Art. 37.-(1) Any use of a literary, artistic or scientific work that infringes the copyright or neighbouring rights afforded by this Law shall be unlawful.
(2)    Copies of a work or a phonogram the manufacture or distribution of which infringes copyright or neighbouring rights shall constitute infringing copies.
(3)    Copies of works or phonograms protected under this Law in the Republic of Moldova which are imported without the consent of the holder of copyright or neighbouring rights from States in which the works or phonograms have never been protected or have ceased to be protected shall also constitute infringing copies.
(4)    Infringing copies of a work or phonogram may be confiscated by court decision or by an arbitration award. Destruction of the materials and equipment used in their manufacture may also be ordered, depending on the nature of the infringement of copyright and neighbouring rights.
(5)    Infringing copies of a work or phonogram that have been confiscated may be handed on request to the holder of copyright or neighbouring rights. Where the holder of copyright or neighbouring rights has not requested that the infringing copies of a work or phonogram be handed to him, they shall be sold or destroyed by court decision or arbitration award. Confiscated materials and equipment used in the manufacture of infringing copies shall become the property of the State by court decision or arbitration award.
(6)    Infringing copies of a work or phonogram that have been lawfully acquired by other persons shall not be subject to confiscation.

Circumvention of technical means ofprotection of copyright and neighbouring rights or modification of information on administration of copyright and neighbouring rights

Article 37/1.- (1) The following actions, whether or not infringing, in any way, the copyright or the neighbouring rights as a result of their performance, shall be deemed infringements of the legislation of the Republic of Moldova on copyright and neighbouring rights:
a)    circumvention of technical means of copyright and neighbouring rights protection;
b)    manufacture, import, distribution (sale, renting, etc.), advertising of any equipment or components thereof, holding for commercial purposes and for service provision of any equipment or components thereof:
-   which are advertised or proposed for sale for the purpose of circumvention of technical means of protection of copyright and neighbouring rights;
-    the final objective of exploitation and/or the result of exploitation thereof is the circumvention of technical means of protection of copyright and neighbouring rights;
-    which initially are intended, adjusted or executed for the purpose of giving the possibility or facilitating the circumvention of technical means of protection of copyright and neighbouring rights;
-    any of the actions specified below, if the person carrying out such actions knew or should have known that their performance stimulates, allows, contributes or hides the infringement of copyright or neighbouring rights:
-    deletion or modification without the authorisation of the right holder of the information on administration of copyright and neighbouring rights;
-    distribution, import for distribution purposes, public communication, communication for general information in interactive regime of works and other objects protected by the present law, from which information on administration of copyright and neighbouring rights has been deleted without the right holder's authorisation.

(2) Actions referred to in paragraph (1) of this article shall be sanctioned under the provisions of the Minor Offences Code and the Penal Code.


Remedies in Copyright and Neighbouring Rights

Art. 38.-(1) A holder of exclusive rights, whether copyright or neighbouring rights, may require a person infringing his right
(a)    to acknowledge those rights;
(b)    to restore the situation that existed prior to infringement of his rights and to cease committing the acts that infringe or are liable to infringe his rights;
(c)    to pay damages, including damages for loss of earnings;
(d)    to surrender, in place of payment of damages, the revenue obtained through the infringement;
(e)    to pay an indemnity, in place of damages or surrender of revenue, of between 500 and 500.000 Moldovan Lei.

(2)    The holder of copyright or neighbouring rights may choose freely between the measures set out in paragraph (1)(c) to (e) of this Article.
(3)    Any person who infringes copyright or neighbouring rights shall be liable to the civil, administrative and criminal sanctions provided by law.
(4)    An author or a holder of neighbouring rights whose moral rights have been infringed may take legal action against the infringer for:

(a)    the necessary corrections to the work and publication in the press, or notification by any other means, of the reinstatement of the author or holder in his rights;
(b)    prohibition to publish the work or injunction to cease distribution of the work and confiscation of published copies;
(c)    material damages for the moral prejudice suffered.

(5) Any person who knowingly or by negligence destroys the original of a work of fine art, a manuscript or a master copy of an audiovisual work (negative, original recording) shall, if the author or holder of neighbouring rights so requires, make good the material and moral prejudice suffered, in accordance with the provisions of paragraphs (1), (3) and (4) of this Article.
(6)    Before examining the case on its merits, the court may issue an order enjoining the defendant, or the person that it has good reason to believe is infringing copyright or neighbouring rights, from performing certain acts: manufacture, reproduction, sale, rental, importation, etc.
(7)    If a legal person commits an isolated or a systematic serious infringement of copyright or neighbouring rights, the court may order a suspension of activities of up to 30 days and, in accordance with administrative law.
(8)    The court shall be required to order the descriptive or actual seizure of all allegedly infringing copies of works or phonograms together with the materials and equipment used for their manufacture and reproduction.
(9)    Where sufficient evidence of an infringement of copyright or neighboring rights has been gathered, the body responsible for the inquiry or examination of the case shall be required to take the necessary measures to locate and effect descriptive seizure

(a)    of the allegedly infringing copies of works or phonograms;
(b)    of the materials and equipment used in their manufacture and reproduction;
(c)    of the accounts and other documents that may provide evidence of the acts performed
contrary to this Law.
(10)    The customs authorities shall be entitled to seize copies of works or phonograms that have been the subject of attempted unauthorized importation or exportation. If such copies of works or phonograms prove to be infringing, the court may order any one of the measures referred to in paragraph (1)(c) to (e) of this Article against the infringer.
(11)    Natural persons holding copyright or exclusive neighbouring rights who themselves institute legal proceedings or who empower the National Copyright Agency or an organisation for the collective administration of economic rights to do so on their behalf shall be exempted from court costs. The court may decide in such case to sentence the person found guilty of infringement of copyright or neighbouring rights to pay the court costs in accordance with the conditions and in the amount laid down by law.

Chapter VIII Welfare Law Protection of Authors and Holders of Neighbouring Rights Guarantees in Respect of Economic Rights

Art. 39.-(1) This Law aims to strengthen the legal, economic and welfare guarantees afforded to authors and holders of neighbouring rights in the exercise and protection of their potential for intellectual creativeness and for the defence of their moral rights and their economic rights.
(2)    The economic rights of authors and holders of neighbouring rights shall be protected in accordance with the laws on remuneration for work. The remuneration of authors shall not be subject to value-added tax. The natural or legal person who exploits the objects protected by copyright or neighbouring rights shall pay all compulsory deductions for social assurance related to payment of royalties.
(3)    In order to protect the economic rights of authors and holders of neighbouring rights from the effects of inflation, the minimum rates for authors laid down for the creation, publication and first public performance of a work shall be indexed to the development of the minimum wage.
(4)    The organisations for the collective administration of economic rights may establish
welfare funds and other funds of which the assets shall not be subject to taxation.

Independent Creator

Art.    Independent creator (composer, writer, painter, director, cameraman) means a
person who, having training and professional experience in the field of creation concerned, exercises an intellectual activity in an independent manner and does not maintain standing employment relationships with any legal person.
(2)    The profession of independent creator presumes maximum freedom in the choice of working and resting arrangements and in the field of application of the potential for intellectual creativeness.
(3)    In the event of inability to work, an independent creator shall be entitled to the indemnities paid to him by the authors' society of which he is a member.
(4)    The State shall pay to independent creators a retirement pension, an invalidity pension, for the loss of family support and in the other cases provided for by law.
Previous PostOlder Posts Home